أسرار الآيات (ترجمه بانو علویه همایونی): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۹: خط ۳۹:
|-class='articleCode'
|-class='articleCode'
|کد اتوماسیون  
|کد اتوماسیون  
|data-type='automationCode'|13819
|data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE13819AUTOMATIONCODE
|}
|}
</div>
</div>
خط ۵۳: خط ۵۳:


سعى و كوشش مترجم بر اين بوده است كه عين عبارت بدون كم و زياد به فارسى ترجمه شود و امانت ترجمه حفظ گردد حتى ترجمه‌ى آياتش را كه در پاورقى است از قرآن الهى قمشه‌اى رحمة اللّه عليه استفاده نموده است <ref>همان، ص 5-6</ref>؛ لذا نص آيات در متن كتاب و آدرس و ترجمه آيات در پاورقى ذكر شده است.
سعى و كوشش مترجم بر اين بوده است كه عين عبارت بدون كم و زياد به فارسى ترجمه شود و امانت ترجمه حفظ گردد حتى ترجمه‌ى آياتش را كه در پاورقى است از قرآن الهى قمشه‌اى رحمة اللّه عليه استفاده نموده است <ref>همان، ص 5-6</ref>؛ لذا نص آيات در متن كتاب و آدرس و ترجمه آيات در پاورقى ذكر شده است.
=پانویس =
<references/>


== منبع مقاله ==
== منبع مقاله ==
۹۵۹

ویرایش