آفرینش‌های هنری در گفتار نبوی (تلخیص و بازنویسی کتاب مجازات آثار نبوی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '<ref>' به '.<ref>'
جز (جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)')
جز (جایگزینی متن - '<ref>' به '.<ref>')
خط ۵۸: خط ۵۸:
مترجم دقت فراوانى در رعايت اصل امانت در ترجمه نموده و در برخى موارد، ترجمه‌ها به‌صورت تحت‌اللفظى صورت گرفته است.
مترجم دقت فراوانى در رعايت اصل امانت در ترجمه نموده و در برخى موارد، ترجمه‌ها به‌صورت تحت‌اللفظى صورت گرفته است.


مقدمه مختصرى از مترجم، در ابتداى کتاب آمده است كه در آن، ضمن اشاره به تعداد سخنان اصل کتاب و تعدادى كه خود برگزيده و در اثر حاضر، گردآورده، زندگى‌نامه مختصرى از نويسنده، ارائه گرديده است <ref>مقدمه مترجم، ص 7 - 10</ref>.
مقدمه مختصرى از مترجم، در ابتداى کتاب آمده است كه در آن، ضمن اشاره به تعداد سخنان اصل کتاب و تعدادى كه خود برگزيده و در اثر حاضر، گردآورده، زندگى‌نامه مختصرى از نويسنده، ارائه گرديده است .<ref>مقدمه مترجم، ص 7 - 10</ref>.


فهرست مطالب، در ابتداى کتاب آمده است.
فهرست مطالب، در ابتداى کتاب آمده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش