پرش به محتوا

آفرینش‌های هنری در گفتار نبوی (تلخیص و بازنویسی کتاب مجازات آثار نبوی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '.↵==' به '. =='
جز (جایگزینی متن - 'فارسى' به 'فارسی')
جز (جایگزینی متن - '.↵==' به '. ==')
(۱۷ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
خط ۳: خط ۳:
| عنوان =آفرینش‌های هنری در گفتار نبوی: [تلخیص و باز نویسی کتاب مجازات آثار نبوی ]
| عنوان =آفرینش‌های هنری در گفتار نبوی: [تلخیص و باز نویسی کتاب مجازات آثار نبوی ]
| عنوان‌های دیگر =تلخیص و باز نویسی کتاب مجازات آثار نبوی
| عنوان‌های دیگر =تلخیص و باز نویسی کتاب مجازات آثار نبوی
المجازات النبویه. شرح
المجازات النبویه. شرح
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[شریف الرضی، محمد بن حسین]] (نویسنده)
[[شریف الرضی، محمد بن حسین]] (نویسنده)
 
[[جعفری، سید محمدمهدی]] (به کوشش)
[[جعفری، محمدمهدی]] (به کوشش)
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏112‎‏/‎‏8‎‏ ‎‏/‎‏ش‎‏4‎‏ ‎‏م‎‏30‎‏4223‎‏
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏112‎‏/‎‏8‎‏ ‎‏/‎‏ش‎‏4‎‏ ‎‏م‎‏30‎‏4223‎‏
| موضوع =
| موضوع =
احادیث - زبان
احادیث - زبان
احادیث - مسایل ادبی
احادیث - مسایل ادبی
احادیث شیعه - قرن 4ق.
احادیث شیعه - قرن 4ق.
شریف الرضی، محمد بن حسین، 359 - 406ق. المجازات النبویه ‏-‏ نقد و تفسیر
شریف الرضی، محمد بن حسین، 359 - 406ق. المجازات النبویه ‏-‏ نقد و تفسیر
محمد(ص)، پیامبر اسلام، 53 قبل از هجرت - 11ق. - احادیث
محمد(ص)، پیامبر اسلام، 53 قبل از هجرت - 11ق. - احادیث
| ناشر =  
| ناشر =  
ميراثبان
میراثبان
| مکان نشر =تهران - ایران
| مکان نشر =تهران - ایران
| سال نشر = 1386 ش  
| سال نشر = 1386 ش  
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE18589AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE18589AUTOMATIONCODE
| چاپ =1
| چاپ =1
| شابک =978-964-96912-6-8
| شابک =978-964-96912-6-8
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =18589
| کتابخوان همراه نور =18589
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
 
'''آفرینش‌هاى هنرى در گفتار نبوى (تلخیص و بازنویسى کتاب مجازات آثار نبوى)'''، ترجمه فارسی، تلخیص و بازنویسى کتاب «[[المجازات النبوية|مجازات الآثار النبویة]]» اثر عربى [[شریف‌الرضی، محمد بن حسین|سید‌ ‎شریف ابوالحسن محمد رضى موسوى]]، معروف به [[شریف‌الرضی، محمد بن حسین|سید‌ ‎رضى]] مى‌باشد که به جنبه ادبى، بیان اشارات، تنبیهات، کنایات و تشبیهات روایات پرداخته است. این کتاب به کوشش دکتر [[جعفری، سید محمدمهدی|سید‌ ‎محمدمهدى جعفرى]]، تنظیم شده است.
'''آفرينش‌هاى هنرى در گفتار نبوى [تلخيص و بازنویسى کتاب مجازات آثار نبوى]'''، ترجمه فارسی، تلخيص و بازنویسى کتاب «مجازات الآثار النبویة» اثر عربى سيد‌‎شريف ابوالحسن محمد رضى موسوى، معروف به [[شریف‌الرضی، محمد بن حسین|سيد‌‎رضى]] مى‌باشد كه به كوشش دكتر سيد‌‎محمدمهدى جعفرى، تنظيم شده است.
[[شریف‌الرضی، محمد بن حسین|سید‌ ‎رضى]]، شاعر، ادیب و سخنور فرهیخته دوران زرین فرهنگ اسلامى (سده‌هاى چهارم و پنجم هجرى) که کار بزرگ گردآورى سخنان [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین(ع)]] را در «نهج‌البلاغة» انجام داده، در این اثر نیز اقدام به گردآورى مجموعا 361 سخن از کلمات گهربار پیامبر(ص) نموده که به شیوه مجاز (تشبیه، استعاره و کنایه) و برای رساندن مفاهیمى جدید، گسترده‌تر، زیباتر و دقیق‌تر، بیان شده است.
 
مترجم ضمن ترجمه شیوا و رساى آن کتاب، یک‌صد مروارید ارزشمند از این کلمات را برگزیده و در اثر حاضر، عرضه نموده است، بدان امید که فارسی‌زبانان نیز از محتواى سخن آموزنده پیامبر(ص) بهره‌مند گردیده و از نکات زیباشناسه‌گانه و آفرینش‌هاى هنرى آن‌ها، برخوردار گردند.
[[شریف‌الرضی، محمد بن حسین|سيد‌‎رضى]]، شاعر، اديب و سخنور فرهيخته دوران زرين فرهنگ اسلامى (سده‌هاى چهارم و پنجم هجرى) كه كار بزرگ گردآورى سخنان [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين(ع)]] را در «نهج‌البلاغة» انجام داده، در اين اثر نيز اقدام به گردآورى مجموعا 361 سخن از كلمات گهربار پيامبر(ص) نموده كه به شيوه مجاز (تشبيه، استعاره و كنايه) و برای رساندن مفاهيمى جديد، گسترده‌تر، زيباتر و دقيق‌تر، بيان شده است.
برخى از این سخنان گهربار و مجازات زیبا، عبارتند از: «این مکه است که پاره‌هاى جگر خود را به سویتان پرتاب کرده است»، «واى بر گوش‌ایستادگان برای سخن، واى بر راست‌نگه‌دارندگان گوش»، «اسلام تنها و ناآشنا آغاز گردید و به‌زودى به تنهایى و ناآشنایى بازخواهد گردید»، «از دین به‌سرعت یک سو مى‌شوند و به کجراهه مى‌روند؛ چنان‌که تیر از شکار و آماج به‌سرعت بیرون مى‌شود»، «دست بالا (دهنده) بهتر از دست پایین‌تر (گیرنده) است» و...
 
مترجم دقت فراوانى در رعایت اصل امانت در ترجمه نموده و در برخى موارد، ترجمه‌ها به‌صورت تحت‌اللفظى صورت گرفته است.
مترجم ضمن ترجمه شيوا و رساى آن کتاب، يك‌صد مرواريد ارزشمند از اين كلمات را برگزيده و در اثر حاضر، عرضه نموده است، بدان اميد كه فارسی‌زبانان نيز از محتواى سخن آموزنده پيامبر(ص) بهره‌مند گرديده و از نكات زيباشناسانه و آفرينش‌هاى هنرى آن‌ها، برخوردار گردند.
مقدمه مختصرى از مترجم، در ابتداى کتاب آمده است که در آن، ضمن اشاره به تعداد سخنان اصل کتاب و تعدادى که خود برگزیده و در اثر حاضر، گردآورده، زندگى‌نامه مختصرى از نویسنده، ارائه گردیده است.<ref>مقدمه مترجم، ص7 - 10</ref>
 
برخى از اين سخنان گهربار و مجازات زيبا، عبارتند از: «اين مكه است كه پاره‌هاى جگر خود را به سویتان پرتاب كرده است»، «واى بر گوش‌ايستادگان برای سخن، واى بر راست‌نگه‌دارندگان گوش»، «اسلام تنها و ناآشنا آغاز گرديد و به‌زودى به تنهايى و ناآشنايى بازخواهد گرديد»، «از دين به‌سرعت يك سو مى‌شوند و به كجراهه مى‌روند؛ چنان‌كه تير از شكار و آماج به‌سرعت بيرون مى‌شود»، «دست بالا (دهنده) بهتر از دست پايين‌تر (گيرنده) است» و...
 
مترجم دقت فراوانى در رعايت اصل امانت در ترجمه نموده و در برخى موارد، ترجمه‌ها به‌صورت تحت‌اللفظى صورت گرفته است.
 
مقدمه مختصرى از مترجم، در ابتداى کتاب آمده است كه در آن، ضمن اشاره به تعداد سخنان اصل کتاب و تعدادى كه خود برگزيده و در اثر حاضر، گردآورده، زندگى‌نامه مختصرى از نویسنده، ارائه گرديده است.<ref>مقدمه مترجم، ص7 - 10</ref>
 
فهرست مطالب، در ابتداى کتاب آمده است.
فهرست مطالب، در ابتداى کتاب آمده است.
 
در پاورقى‌ها علاوه بر ذکر منابع، در مواردى، به توضیح برخى از کلمات و عبارات متن، پرداخته شده است.
در پاورقى‌ها علاوه بر ذكر منابع، در مواردى، به توضيح برخى از كلمات و عبارات متن، پرداخته شده است.


==پانویس==
==پانویس==
<references />
<references />
==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
مقدمه و متن کتاب.
مقدمه و متن کتاب.


==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
[[المجازات النبوية]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]