۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'فارسى' به 'فارسی') |
جز (جایگزینی متن - 'جعفری، محمدمهدی' به 'جعفری، سید محمدمهدی') |
||
(۱۰ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۸: | خط ۸: | ||
[[شریف الرضی، محمد بن حسین]] (نویسنده) | [[شریف الرضی، محمد بن حسین]] (نویسنده) | ||
[[جعفری، محمدمهدی]] (به کوشش) | [[جعفری، سید محمدمهدی]] (به کوشش) | ||
| زبان =فارسی | | زبان =فارسی | ||
| کد کنگره =BP 112/8 /ش4 م304223 | | کد کنگره =BP 112/8 /ش4 م304223 | ||
خط ۲۲: | خط ۲۲: | ||
محمد(ص)، پیامبر اسلام، 53 قبل از هجرت - 11ق. - احادیث | محمد(ص)، پیامبر اسلام، 53 قبل از هجرت - 11ق. - احادیث | ||
| ناشر = | | ناشر = | ||
میراثبان | |||
| مکان نشر =تهران - ایران | | مکان نشر =تهران - ایران | ||
| سال نشر = 1386 ش | | سال نشر = 1386 ش | ||
خط ۳۰: | خط ۳۰: | ||
| شابک =978-964-96912-6-8 | | شابک =978-964-96912-6-8 | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | |||
| کتابخوان همراه نور =18589 | |||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
| پس از = | | پس از = | ||
خط ۳۵: | خط ۳۷: | ||
}} | }} | ||
[[شریفالرضی، محمد بن حسین| | '''آفرينشهاى هنرى در گفتار نبوى [تلخيص و بازنویسى کتاب مجازات آثار نبوى]'''، ترجمه فارسی، تلخيص و بازنویسى کتاب «مجازات الآثار النبویة» اثر عربى سيد شريف ابوالحسن محمد رضى موسوى، معروف به [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سيد رضى]] مىباشد كه به كوشش دكتر سيد محمدمهدى جعفرى، تنظيم شده است. | ||
[[شریفالرضی، محمد بن حسین|سيد رضى]]، شاعر، اديب و سخنور فرهيخته دوران زرين فرهنگ اسلامى (سدههاى چهارم و پنجم هجرى) كه كار بزرگ گردآورى سخنان [[امام على(ع)|امیرالمؤمنين(ع)]] را در «نهجالبلاغة» انجام داده، در این اثر نيز اقدام به گردآورى مجموعا 361 سخن از كلمات گهربار پيامبر(ص) نموده كه به شيوه مجاز (تشبيه، استعاره و كنايه) و برای رساندن مفاهيمى جديد، گستردهتر، زيباتر و دقيقتر، بيان شده است. | |||
برخى از | مترجم ضمن ترجمه شيوا و رساى آن کتاب، یکصد مرواريد ارزشمند از این كلمات را برگزيده و در اثر حاضر، عرضه نموده است، بدان امید كه فارسیزبانان نيز از محتواى سخن آموزنده پيامبر(ص) بهرهمند گرديده و از نكات زيباشناسهگانه و آفرينشهاى هنرى آنها، برخوردار گردند. | ||
برخى از این سخنان گهربار و مجازات زيبا، عبارتند از: «اين مكه است كه پارههاى جگر خود را به سویتان پرتاب كرده است»، «واى بر گوشايستادگان برای سخن، واى بر راستنگهدارندگان گوش»، «اسلام تنها و ناآشنا آغاز گرديد و بهزودى به تنهایى و ناآشنايى بازخواهد گرديد»، «از دين بهسرعت یک سو مىشوند و به كجراهه مىروند؛ چنانكه تير از شكار و آماج بهسرعت بيرون مىشود»، «دست بالا (دهنده) بهتر از دست پايينتر (گيرنده) است» و... | |||
مترجم دقت فراوانى در رعايت اصل امانت در ترجمه نموده و در برخى موارد، ترجمهها بهصورت تحتاللفظى صورت گرفته است. | مترجم دقت فراوانى در رعايت اصل امانت در ترجمه نموده و در برخى موارد، ترجمهها بهصورت تحتاللفظى صورت گرفته است. | ||
خط ۵۲: | خط ۵۵: | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||
<references /> | <references/> | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
ویرایش