آریا لرستانی، محمدحسین: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۳۰ اکتبر ۲۰۱۶
جز
جایگزینی متن - 'كتاب' به 'کتاب'
جز (جایگزینی متن - '== وابسته‌ها == {{وابسته‌ها}} {{وابسته‌ها}}' به '== وابسته‌ها == {{وابسته‌ها}}')
جز (جایگزینی متن - 'كتاب' به 'کتاب')
خط ۴۶: خط ۴۶:
مدت 25 سال در يگان‌هاى مختلف نيروى زمينى خدمت كرد و در اين مدت براى تكميل تحصيلات نظامى خود، چهار بار به مؤسسات آموزشى در ايالات متحده اعزام شد و پس از طى دوره تكميلى مقدماتى، دوره عالى اردنانس، دوره دانشكده فرماندهى و ستاد و عاقبت مديريت آموزش، سال‌هاى متوالى در دانشكده اردنانس تبريز و دانشكده فرماندهى و ستاد در تهران تدريس نمود و به درجه استادى ممتاز و دريافت نشان عملى نائل آمد. در طول خدمت خود آيين‌نامه‌هاى مختلفى از جمله تعمير و نگهدارى توپ 155 ميليمترى هدتيزر، موشك‌انداز آر.پى.جى و آمادگاه تداركى را ترجمه كرد و يك جلد آيين‌نامه با عنوان شناسايى و نگهدارى مهمات روسى و آمريكايى را تأليف نمود و پس از آن با درجه سرهنگى از خدمت نظامى فراغت يافت و از آن بعد به ترجمه آثار فرهنگى از زبان انگليسى به فارسى پرداخت؛ تاكنون نزديك به 30 جلد از برگردان‌هاى او به فارسى انتشار يافته؛ از وى مقالاتى نيز در مجلات و روزنامه‌ها منتشر شده است.
مدت 25 سال در يگان‌هاى مختلف نيروى زمينى خدمت كرد و در اين مدت براى تكميل تحصيلات نظامى خود، چهار بار به مؤسسات آموزشى در ايالات متحده اعزام شد و پس از طى دوره تكميلى مقدماتى، دوره عالى اردنانس، دوره دانشكده فرماندهى و ستاد و عاقبت مديريت آموزش، سال‌هاى متوالى در دانشكده اردنانس تبريز و دانشكده فرماندهى و ستاد در تهران تدريس نمود و به درجه استادى ممتاز و دريافت نشان عملى نائل آمد. در طول خدمت خود آيين‌نامه‌هاى مختلفى از جمله تعمير و نگهدارى توپ 155 ميليمترى هدتيزر، موشك‌انداز آر.پى.جى و آمادگاه تداركى را ترجمه كرد و يك جلد آيين‌نامه با عنوان شناسايى و نگهدارى مهمات روسى و آمريكايى را تأليف نمود و پس از آن با درجه سرهنگى از خدمت نظامى فراغت يافت و از آن بعد به ترجمه آثار فرهنگى از زبان انگليسى به فارسى پرداخت؛ تاكنون نزديك به 30 جلد از برگردان‌هاى او به فارسى انتشار يافته؛ از وى مقالاتى نيز در مجلات و روزنامه‌ها منتشر شده است.


وى در نخستين دوره انتخاب كتاب سال لرستان در سال 1386 به عنوان مترجم نمونه معرفى شد. اينك چند سالى است كه اين مترجم اهتمام خود را تماماً متوجه ترجمه آثار تاريخى كرده كه از آن جمله بايد از برگردان چند مجلد از دوره كامل «تاريخ جهان» به روايت دانشگاه كمبريج ياد كرد كه احتمال مى‌رود تعداد مجلدات فارسى آن فزون بر 40 جلد شود.
وى در نخستين دوره انتخاب کتاب سال لرستان در سال 1386 به عنوان مترجم نمونه معرفى شد. اينك چند سالى است كه اين مترجم اهتمام خود را تماماً متوجه ترجمه آثار تاريخى كرده كه از آن جمله بايد از برگردان چند مجلد از دوره كامل «تاريخ جهان» به روايت دانشگاه كمبريج ياد كرد كه احتمال مى‌رود تعداد مجلدات فارسى آن فزون بر 40 جلد شود.




۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش