۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'وي' به 'وی') |
جز (جایگزینی متن - 'براى' به 'برای') |
||
خط ۳۳: | خط ۳۳: | ||
'''آداب راز و نياز به درگاه بىنياز'''، ترجمه فارسى [[عدة الداعى و نجاح الساعى]] [[ابن فهد حلى]]، به قلم [[محمدحسین ناييجى]] نورى است. اين ترجمه، سليس و روان و در عين حال دقيق است. | '''آداب راز و نياز به درگاه بىنياز'''، ترجمه فارسى [[عدة الداعى و نجاح الساعى]] [[ابن فهد حلى]]، به قلم [[محمدحسین ناييجى]] نورى است. اين ترجمه، سليس و روان و در عين حال دقيق است. | ||
مترجم، در مقدمهاش بر کتاب، انگيزه ترجمه کتاب را چنين بيان كرده است: «اولين بارى كه اسم اين کتاب شريف به گوشم خورد، از زبان مبارک حضرت [[حسنزاده آملی، حسن|استاد علامه آیتالله حسنزاده آملى]] بود.... ايشان، | مترجم، در مقدمهاش بر کتاب، انگيزه ترجمه کتاب را چنين بيان كرده است: «اولين بارى كه اسم اين کتاب شريف به گوشم خورد، از زبان مبارک حضرت [[حسنزاده آملی، حسن|استاد علامه آیتالله حسنزاده آملى]] بود.... ايشان، برای سير علمى طلاب مىفرمودند: «خوب است کتابهای «[[مفتاح الفلاح في عمل اليوم و الليلة من الواجبات و المستحبات|مفتاح الفلاح]]» [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهايى(ره)]] و «[[عدة الداعي و نجاح الساعي|عدّة الداعى]]» [[ابن فهد حلی، احمد بن محمد|ابن فهد حلى]] و... درسى شود...». توصيههاى جناب ايشان در گوشم بود تا به فكر افتادم كه اين کتاب را برای همه سالكان و روندگان مسير حق تعالى، به فارسى درآورم كه علاقهمندان به اهلبيت(ع) از اين بوستان پرگل گلى چيده و از اين خرمن مبارک خوشهاى برگيرند». | ||
همچنين به لزوم سير و سلوك و استفاده از فرصت | همچنين به لزوم سير و سلوك و استفاده از فرصت برای خودسازى اشاره كرده و در اهميت اين کتاب برای سالكان مىنویسد: «اگر به خود آمدى و مىخواهى به خودت سفر كنى و حقيقت خویش را بشناسى و با پروردگارت آشنا شوى و در سير و سفر ابدى بيفتى و از خودت به خدايت برسى، اين کتاب، توشه راه توست و به تو مىآموزد كه چگونه به اين سفر بروى و رهتوشه تو چيست؟ [[ابن فهد حلی، احمد بن محمد|ابن فهد حلّى]](ره) كه از كاملان روزگار خویش است، مجموعهاى از احاديث پيشوايان و آشنايان و پيشكسوتان راه خطير آخرت را گردآورى كرده است؛ مجموعهاى از احاديث گرانبها كه با تلاش و كوشش، چنان آنها را تأليف و انس داده كه خواننده آنها را مجموعهاى مىيابد كه از قلم يك تن تراوش كرده، با آنكه در اصل، احاديثى متفرق بوده كه وى از احاطه فراوانى كه به احاديث داشته، آنها را گلچين كرده و آنها را با هم تلفيق و آشتى داده است». | ||
مترجم، همچنين بخش ديگرى از مقدمه را به شرح حال مؤلف، گفتار فهرستنگاران در مورد مؤلف، اساتيد، شاگردان و تأليفات ابن فهد اختصاص داده است. | مترجم، همچنين بخش ديگرى از مقدمه را به شرح حال مؤلف، گفتار فهرستنگاران در مورد مؤلف، اساتيد، شاگردان و تأليفات ابن فهد اختصاص داده است. |
ویرایش