کتاب مقدس (ترجمه قدیم)
کتاب مقدس (ترجمه قدیم) تألیف هنری مارتین و میرزا سید علی خان و دیگران، این اثر ترجمه کاملی از کتاب مقدس است. این ترجمه از اوایل قرن نوزدهم میلادی و به کوشش افراد متعددی انجام گرفته است. ابتدا در سال 1812 م. هنری مارتین با کمک سید علیخان در شیراز عهد جدید را از یونانی و مزامیر را از عبری به فارسی ترجمه کرده و در سالهای بعد به چاپ رساندند. در سال 1845 م. میرزا محمدجعفر شیرازی و ویلیام گِلِن ترجمه کامل عهد عتیق را از عبری به فارسی به اتمام رسانده و منتشر ساختند و در سال 1895م. با صرف مدت بیست سال، ترجمه مورد تجدید نظر قرار گرفت و حاصل آن به صورت ترجمه کامل کتاب مقدس انتشار یافت. این ترجمه تحتاللفظی است و از لحاظ ادبی، اثری وزین و زیباست. در چاپهای اخیر این کتاب، حروفچینی نوین و قواعد جدید رسمالخط فارسی در آن مراعات شده است. از آنجا که تلفط برخی کلمات دشوار بوده با حرکتگذاری این نقیصه بر طرف شده است.
| کتاب مقدس (ترجمه قدیم) | |
|---|---|
| پدیدآوران | مارتین، هنری (مترجم) میرزا سید علی خان (مترجم) و دیگران |
| ناشر | بینا |
| مکان نشر | بیجا |
| سال نشر | بیتا |
| چاپ | سوم |
| کد کنگره | BS 315/ف۲ |
در پایان نیز واژهنامهای برای یافتن معانی کلمات دشوار گنجانده شده است. [۱]
پانويس
- ↑ ر.ک: شرفایی، محسن، ص75
منابع مقاله
شرفایی، محسن، رمضانعلی ایزانلو، محمدحسین محمدپور، کتابشناسی توصیفی ادیان، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، 1391ش.