تاریخ کوفه (ترجمه)

    از ویکی‌نور
    (تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
    تاریخ کوفه (ترجمه)
    نام کتاب تاریخ کوفه (ترجمه)
    نام های دیگر کتاب تاریخ الکوفه

    تاریخ الکوفه. فارسی

    پدیدآورندگان براقی، حسین (نويسنده)

    راد رحیمی، سعید (مترجم)

    زبان فارسی
    کد کنگره ‏DS‎‏ ‎‏79‎‏/‎‏9‎‏ ‎‏/‎‏ک‎‏9‎‏ ‎‏ب‎‏420‎‏41
    موضوع مسجدها

    کوفه - آثار تاریخی

    کوفه - تاریخ

    ناشر آستان قدس رضوی، بنياد پژوهشهای اسلامى
    مکان نشر مشهد مقدس - ایران
    سال نشر 1381 هـ.ش
    کد اتوماسیون AUTOMATIONCODE10088AUTOMATIONCODE


    معرفى اجمالى

    كتاب توسط سعيد راد رحيمى، در سال 1380ش، به صورت روان و سليس، به فارسى ترجمه شده است.

    علّامه سيد محمد صادق آل بحرالعلوم مصحح كتاب، معتقد است كه پيرامون تاريخ كوفه، نيازمند كتابى قديمى هستيم تا بتوانيم؛ همچون يك سند تاريخى بدان اعتماد و استدلال كنيم از اين‌رو، مطالب مربوط به كوفه، كه لابه‌لاى كتاب‌هاى مختلف پراكنده است را گردآورى و كتابى جامع، هماهنگ و منسجم ارائه كرده است.

    وى سعى نموده است تا با تلاش بسيار، به بررسى طولانى كتاب‌هاى بى‌شمار در رابطه با تاريخ كوفه پرداخته و با رعايت امانت در نقل مطالب و دقت و نكته‌سنجى، تلاش كرده است تا نظر مؤلّف با ديدگاه‌هاى علماى گذشته در نياميخته و بيش از ذكر ديدگاه‌ها و نظم بخشيدن به آن، اعمال نشود. بدين ترتيب، كتابى آماده كرده است كه گفتارها و ديدگاه‌هايش قديمى و گردآورى‌اش جديد است. از اين‌رو پژوهشگران به كمك اين كتاب و نيز آگاهى از حفارى‌هاى جديد تاريخى، مى‌توانند به حقايقى جديد دست يافته و هدفى را كه محققان به خاطر آن به كتاب‌هاى قديمى اهميت مى‌دهند، تحقق بخشد.

    از آنجا كه مصحح، كتاب اصلى را براى بررسى كامل تاريخ كوفه كافى نداسته است، به تصحيح اين كتاب پرداخته و مطالب مهمّى بدان افزوده و آن را به گونه‌اى اصلاح كرده كه بر زيبايى و ارزش تاريخى آن افزوده است و در حقيقت به كتابى مشترك ميان وى و مؤلف، تبديل شده است. لكن وى به سبب اعتراف به فضيلت مؤلّف پيشين و پديد آوردن موضوعى جديد توسط او كه پايه‌گذار اصلى اين كتاب به شمار مى‌آيد، اين كتاب را به مؤلف اصلى آن نسبت داده و هدف از تأليف آن را به خوبى بيان كرده و بررسى‌ها و اضافات خود را غالبا در ميان يا آخر كتاب جاى داده است.

    سبك اين كتاب، چنان تغيير كرده كه با سبك يك مؤلّف در عصر سيّد براقى (مؤلف اصلى كتاب) تفاوت دارد؛ اين موضوع، زمانى مشخص مى‌شود كه بخشى از مطالب چاپ شده اين كتاب و نيز بخشى از مقالاتى كه سال‌هاى متمادى پس از براقى نوشته شده‌اند، مطالعه شود.

    مصحح، سخنان علماى گذشته و ديدگاه‌هاى متأخران را به همان صورتى كه هست، نقل كرده و ارزشمندترين مجموعه كم‌نظير در اين موضوع را به ما ارزانى داشته است.

    از موضوعاتى كه تنها در اين كتاب مورد بحث قرار داده، با وجود اين‌كه هيچ‌گونه مأخذى در دست نداشته است، فرهنگ اسامى كوفه، روستاها، محله‌ها و بخش‌هاى وابسته، از قبيل بقعه‌ها، خانه‌ها، قصرها و...و نيز فرهنگ رؤسا، قضات، حكمرانان و تاريخ رويدادها و آشوب‌ها و مطالب بسيار ديگر است.

    منابع

    مقدمه كتاب.


    پیوندها

    مطالعه کتاب تاریخ کوفه (ترجمه) در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور