سر اکبر: اوپه‌نیشدها

    از ویکی‌نور
    (تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
    سر اکبر: اوپه‌نیشدها
    سر اکبر: اوپه‌نیشدها
    پدیدآوراننام پدیدآوران (مؤلف)، رضازاده شفق، صادق (مترجم)
    ناشردنیای کتاب
    مکان نشرایران - تهران
    سال نشر1389
    چاپاول
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    BL 1120/الف8

    سر اکبر: اوپه‌نیشدها، ترجمه اوپه‌نیشدها، مهم‌ترین متون فلسفی - دینی هند است که توسط رضازاده شفق از انگلیسی به فارسی برگردانده شده است. مترجم به شیوه تحت‌اللفظی عبارات اوپه‌نیشدها را با مبنا قرار دادن کتاب انتقادی هیوم، به زبان فارسی برگردانده است.

    کلمه اوپه‌نیشدها به معنی نزدیک شدن و در حقیقت پای درس استاد نشستن است. اوپه‌نیشدها به نظر راداکریشنان چیزی بالغ بر 200 اوپه نیشد است. اما در این اثر، هیوم سیزده اوپه‌نیشد را مهم و اصیل تشخیص داده و به ترجمه آن‌ها پرداخته است. در باب گردآورندگان و مؤلفان اوپه‌نیشدها نیز اطلاعات روشنی در دست نیست.[۱]

    پانویس

    1. بلندنژاد، سیدعلی، ص83

    منابع مقاله

    بلندنژاد، سیدعلی، کتاب‌شناسی توصیفی ادیان (دفتر سوم: ادیان هند و خاور دور)، مشهد، بنیاد پژوهش‌های اسلامی، چاپ اول، 1395ش.

    وابسته‌ها