كتابخانه ابن طاووس و احوال و آثار او
نام کتاب | کتابخانه ابن طاووس و احوال و آثار او |
---|---|
نام های دیگر کتاب | |
پدیدآورندگان | کلبرگ، اتان (نويسنده)
جعفریان، رسول (مترجم) قرایی، علی (مترجم) |
زبان | فارسی |
کد کنگره | Z 846 /ع4الف2 |
موضوع | ابن طاوس، علی بن موسی، ۵۸۹ - ۶۶۴ق. - سرگذشت نامه
ابن طاوس، علی بن موسی، ۵۸۹ - ۶۶۴ق. - کتاب خانه |
ناشر | کتابخانه عمومی حضرت آيت الله العظمی مرعشی نجفی (ره) |
مکان نشر | قم - ایران |
سال نشر | 1371 هـ.ش |
کد اتوماسیون | AUTOMATIONCODE3296AUTOMATIONCODE |
معرفى اجمالى
«كتابخانه ابن طاووس و احوال و آثار او»، از تأليفات اتان گلبرگ است كه اصل آن به زبان انگليسى بوده و توسط آقايان رسول جعفريان و سيد على قرائى، به فارسى روان ترجمه شده است. موضوع كتاب، زندگى، انديشه، آثار و كتابخانه ابن طاووس مىباشد.
ساختار
كتاب، شامل مقدمه ناشر، پيشگفتار مترجمان، پيشگفتار مؤلف، چهار باب، فهرست فهارس و كتابنامه مىباشد.
گزارش محتوا
كتاب از چند نظر قابل توجه است:
1. به لحاظ تتبع و تحقيق، يكى از كارهاى خوبى است كه تاكنون در اين زمينه انجام شده است؛
2. در سراسر كتاب، حداكثر بىطرفى رعايت شده است؛
3. اين كار با وجود محدوديت موضوع، گام مهمى در كتابشناسى اسلامى، بهويژه شيعه مىباشد؛
4. دامنه و وسعت كار از يكسو و دقت و عمق آن از سوى ديگر، با نگاهى گذرا آشكار مىگردد؛
5. مؤلف در آغاز باب چهارم در باره علايمى كه در فهرست به كار برده، بهتفصيل سخن گفته است؛ درعينحال بهاختصار در آغاز كتاب نيز از آن علايم ياد كرده است؛
پارهاى از ويژگىهاى ترجمه حاضر به شرح زير است:
1. چون زمان براى ترجمه كوتاه بوده، مترجمان، فرصت مراجعه براى بررسى مواردى كه احتمالا مىتوانست توضيح بيشترى به دست دهد، نداشتهاند؛
2. در موارد بسيار اندكى در صورتى كه در همان حين ترجمه امكان مراجعهاى بوده و نكتهاى به نظر مترجمان آمده، در پاورقى با علامت دايره آوردهاند؛
3. شماره صفحات متن انگليسى، در ترجمه در كنار صفحات ذكر شده است؛
4. در «فهرست» (باب چهارم كتاب)، ترتيب الفبايى همچنان بر اساس حروف لاتين حفظ شده است، ولى فهرست آثار بر اساس الفباى فارسى تنظيم گرديده و در فهارس پايانى كتاب آورده شده است. همين امر در مورد آثار خود ابن طاووس (باب دوم) نيز صادق است؛
5. اگر كتاب با دو نام يا بيشتر شهرت دارد، در فهرست الفبايى همه آنها آمده و با عنوانى كه كتاب در ذيل آن عنوان شناسانده شده، ارجاع داده شده است؛
6. فهارس كتاب (بهجز فهرست اعلام، امكنه و مفاهيم) تا آنجا كه مربوط به «فهرست» (باب چهارم) مىشود، بر اساس شماره رديف كتاب در همان فهرست است، اما درصورتىكه كتابى شماره نداشته، با علامت «ص»، صفحه كتاب مشخص شده است كه طبعا منظور صفحهشمارى انگليسى در كنار صفحات كتاب است.
مطالب كتاب در چهار باب بيان شده است. عناوين مطالب و مباحث بيانشده در اين ابواب عبارت است از:
باب اول: «زندگى و انديشه»، در ضمن دو فصل با عناوين «زندگى» و «انديشه»؛
باب دوم: «آثار ابن طاووس»، مشتمل بر شش فصل با عناوين «منابع»، «فهرست آثار»، «برخى از عناوين ديگر»، «فهرستهاى پيشين از تأليفات ابن طاووس»، «تاريخگذارى موقت تأليفات ابن طاووس» و «موارد نقلشده از تأليفات ابن طاووس در آثار بعدى»؛
باب سوم: «كتابخانه»، شامل هشت فصل با عناوين «درآمد»، «كتابخانه ابن طاووس»، «روش ابن طاووس در ارجاعات»، «قطع و قالب كتاب»، «تاريخگذارى نسخهها»، «روش كار»، «منابع مورد استفاده ابن طاووس» و «ابن طاووس و كفعمى»؛
باب چهارم: «فهرست كتابهاى كتابخانه ابن طاووس»، شامل دو فصل با عناوين «درآمد» و «فهرست».
وضعيت كتاب
فهرست مطالب كتاب در آغاز آن و فهرستهايى با عناوين «رديف الفبايى كتابهاى فهرست»، «رديف الفبايى مؤلفان كتابهاى فهرست»، «فهرست موضوعى كتابهاى فهرست»، «فهرست زمانبندى كتابهاى فهرست»، «فهرست آثار ابن طاووس»، «كتابنامه آثار ابن طاووس» و «فهرست اعلام، امكنه و مفاهيم» در پايان آن ذكر شده است.
كتابنامه، شامل «منابع فارسى و عربى»، «مجلات» و «منابع به زبانهاى اروپايى» است.
فهرست اعلام، امكنه و مفاهيم مشتمل بر «بخش فارسى و عربى» و «بخش زبانهاى اروپايى» است.
منابع مقاله
مقدمه و متن كتاب.