ترجمه خواندنی قرآن به روش تفسیری و پیامرسان
ترجمه خواندنی قرآن به روش تفسیری و پیامرسان | |
---|---|
پدیدآوران | ملکی، علی (نويسنده) طه، عثمان (خطاط) |
سال نشر | 1397ش |
چاپ | 2 |
شابک | 978-622-00-0203-1 |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /م74 59/66 BP |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
ترجمه خواندنی قرآن به روش تفسیری و پیام رسان ترجمه مضمونی یا به تعبیر نویسنده تفسیری و پیامرسان قرآن کریم به همت علی ملکی (معاصر)، برای مخاطب نوجوان و جوان در مدت پنج سال فراهم شده است.
ویژگیهای ترجمه
- اثر حاضر از نوع «ترجمه پیامرسان» است. به این روش، ترجمه «مضمونی» یا «مراد محور» هم میگویند که یک دغدغه اصلی دارد: رساندن «پیام» آیهها به خواننده عام. هیچ بخشی در این ترجمه نیست که فردی دیپلمه نتواند راحت آن را بفهمد. نام این اثر «ترجمه خواندنی قرآن» گذاشته شده تا فراخوانی به دوباره خوانی و پیوستهخوانی درسنامه زندگی یعنی قرآن کریم باشد.[۱]
- مترجم ادعا کرده که بندبند این ترجمه بر تفسیر مبتنی است: در درجه اول تفسیر المیزان علامه طباطبایی و تفسیر تسنیم آیتالله جوادی و در مراتب بعدی، تفسیرهای تحریر و تنویر، تبیان، مجمع البیان، روح المعانی، نمونه و... . پس این ترجمه پیامرسان و تفسیری است و البته این اثر باز هم «ترجمه» است نه تفسیر یا تفسیر فشرده.[۲]
- در این ترجمه از هیچ پرانتز یا قلابی استفاده نشده است؛ چراکه ترجمه پیشرو از نوع ترجمه تطبیقی نیست و در ترجمه خواندنی قرآن هدف و روش با دیگر ترجمهها فرق میکند و مترجم معتقد است که آن نشانهها در جایجای متن، خواننده را با دستانداز مواجه میکند و باعث میشود که او در گیرودار انبوهی از پرانتزها و قلابها سردرگم شود و نتواند روان و پیوسته و منسجم پیش رود و از چشیدن پیام قرآن لذت ببرد.[۳]
- از آنجا که این ترجمه مضمونی است، نباید توقع داشت ترجمه دقیق واژهبهواژه یاد گرفت، بلکه این ترجمه میکوشد مراد آیه را بازتاب دهد، واژهها را در بافت آیه معنا کند و آیهها را در بافت سوره به هم ربط دهد.
- به کمک تفسیرهای قرآن به قرآن، برای پیشگیری از تضاد ظاهری در برخی آیهها، تلاش شده قرآن به قرآن ترجمه شود تا معارف الهی، چنانکه در کلام وحی چنین است، یکپارچه منتقل شود.
- برای آشنایی با برخی شأن نزولها در خیلی صفحهها پاورقیهایی درج شده تا هم ترجمه طولانی نشود و هم معنا نقض نیابد.[۴]
پانویس
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب.