ترجمه موسوعة النحو و الصرف و الاعراب

    از ویکی‌نور
    ترجمه موسوعه النحو و الصرف و الاعراب
    ترجمه موسوعة النحو و الصرف و الاعراب
    پدیدآورانیعقوب، امیل (نويسنده) بستانی، قاسم (محقق)
    عنوان‌های دیگرموسوعه النحو و الصرف و الاعراب. فارسی
    ناشرالاعتصام
    مکان نشرایران - قم
    سال نشر1428ق
    چاپ2
    شابک-
    موضوعزبان عربی - اعراب - زبان عربی - صرف و نحو
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‎‏/‎‏ی‎‏7‎‏ ‎‏م‎‏8041 6141 ‏PJ‎‏
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    ترجمه موسوعة النحو و الصرف و الاعراب، نوشتۀ امیل بدیع یعقوب(1950م) و ترجمۀ قاسم بستانی و محمدرضا یوسفی است. این دائرة المعارف برای آسان‌سازی آموزش زبان عربی تألیف شده است تا دانشجویان این رشته به شناخت روانتری از دانش صرف و نحو در ادبیات عرب دست‌‌یازند و این لغت در چشمشان دشوار ننماید و به هراس و بیزاری از آن دچار نشوند. مؤلف در کار تدوین کتاب از آوردن زندگی‌نامه بزرگان شاخص این دانش پرهیز کرده است و خواهندگان را به کتاب‌های اعلام سمت و سو داده است. [۱]

    شیوۀ وی در باب‌بندی کتاب این گونه است که:

    الف- هر واژه‌ای را هماهنگ با خوانش -و نه بر اساس ریشۀ- آن رتبه‌بندی کرده است؛ مانند واژه تضمین، که آن را بر حسب حروف متوالیش (ت، ض، م، ی، ن) فهرست نموده است.

    ب- همزه را بدون نگاه به پایۀ آن درج نموده و نیز الف مقصور و کشیده را یکسان انگاشته است. پ- واژه‌های مشدد را یک حرف به شمار آورده است. ت- تای کشیده و تای گرد را یکسان گرفته است. ج- چنانچه اصطلاح، مرکب اضافی و یا نعتی باشد، بر حسب نخستین واژه مرکب شده است؛ مانند اصطلاح اسم الصوت که پیش از اسماء اشاره و همچنین، واژه اسم که پیش از اسماء آمده‌اند.

    ج- واژه‌هایی را که در حروف مشترکند، برحسب اعرابشان با تقدم کسره، سپس ضمه، فتحه و ساکن رتبه‌بندی و درج کرده است.[۲]

    پانویس

    1. ر.ک: مقدمه کتاب، ص 1
    2. ر.ک: همان، ص 2

    منابع مقاله

    1. مقدمه کتاب

    وابسته‌ها