فرهنگ تفسیری قرآن مجید بر اساس نسخه دانشگاه کمبریج

فرهنگ تفسیری قرآن مجید بر اساس نسخه دانشگاه کمبریج، تألیف دکتر رضا اشرف‌زاده

فرهنگ تفسيري قرآن مجيد بر اساس نسخه دانشگاه کمبريج
فرهنگ تفسیری قرآن مجید بر اساس نسخه دانشگاه کمبریج
پدیدآوراناشرف‌زاده، رضا (نویسنده)
ناشرسخن گستر
مکان نشرايران - مشهد مقدس
سال نشر1392ش.
چاپچاپ يکم
شابک978-600-247-253-3
زبانفارسي
تعداد جلد1

این فرهنگ قرآنی بر اساس تفسیری است به فارسی، که در بین دانشوران و محققان، مشهور به «تفسیر کمبریج» است که توسط دکتر جلال متینی در سال 1349ش تصحیح و در سلسله انتشارات بنیاد فرهنگ ایران به چاپ رسیده است.

تفسیر مذکور، نسخه منحصر به فرد بوده است که در کتابخانه دانشگاه کمبریج انگلستان نگهداری می‌شود و از اوایل قرن هفدهم میلادی در اختیار دانشمندی به نام ارپنیوس بوده و بعدها به کتابخانه کمبریج هدیه شده است و شرق‌شناسانی چون ادوارد براون و ژیلبرلازار از آن بهره جسته و استادانی چون بدیع‌الزمان فروزانفر ، مجتبی مینوی و دکتر معین نیز آن را مورد تدقیق و مطالعه قرار داده‌اند.

این تفسیر، در اصل شامل چهار جلد بوده است که متأسفانه جلد اول و دوم آن مفقود است و جلد سوم از تفسیر سوره مریم آغاز می‌شود و تا پایان ادامه می‌یابد. اما از آیه چهاردهم سوره الفجر تا آیه سی‌ام نیز، تمامی آیه‌های سوره بلد، الشمس و آیه‌های اول تا چهارم سوره اللیل را ندارد.

نویسنده این تفسیر باید خراسانی (خراسان بزرگ) باشد، زیرا در این تفسیر از بسیاری از لغات خراسانی که در شاهنامه و خصوصا در دیوان ناصر خسرو قبادیانی بلخی و مسعود سعد سلمان دیده می‌شود، در این تفسیر به فراوانی به کار رفته است.

کلماتی چون «سگالیدن»، «شکنب»، «زلیفن»، «رهی»، «دنه گرفتن»، «دانشومند» ....بسیاری لغات خراسانی دیگر را- که مخصوص خراسان قرن چهارم و پنجم بوده است.

پانویس


منابع مقاله

وابسته‌ها