رسالة الحشر یا کتاب رستاخیز جهان

    از ویکی‌نور
    (تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
    رسالة الحشر یا کتاب رستاخیز جهان
    رسالة الحشر یا کتاب رستاخیز جهان
    پدیدآورانصدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم (نویسنده) خواجوی، محمد (مصحح)
    عنوان‌های دیگررساله الحشر. فارسي - عربي رساله الحشر، يا، کتاب رستاخيز جهان
    ناشرمولي
    مکان نشرايران - تهران
    سال نشر1419ق. = 1377ش.
    چاپچاپ دوم
    شابک964-5996-28-7
    موضوعمعاد - متون قديمي تا قرن 14 فلسفه اسلامي - متون قديمي تا قرن 14
    زبانفارسي
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏‎‏/‎‏آ‎‏3 / 1079 ‏BBR‎‏

    رسالة الحشر یا کتاب رستاخیز جهان، ترجمه فارسی «رسالة الحشر» ملاصدرا به قلم محمد خواجوی است که انتشارات مولی آن را چاپ کرده است. کتاب 1 جلد دارد و موضوع آن حشر از نگاه فلسفی است. در مقدمه مترجم پس از حمد الهی و درود بر پیامبر اکرم(ص) و خاندان ایشان(ع) می‌خوانیم: اما بعد، چون از تصحیح و ترجمه کتب تفسیری صدرالمتألهین(ره) فراغت یافتم، عزمم را جزم نمودم که شرح اصول کافی، این شعله تابناک بشریت و این لطف بی‌انتهای ازلیت را که خداوند وجودش را منت نهاده و بر مجتمع انسانی ارزانی داشته و در مقطع حساسی از زمان ظهوری جاودانی داده است، آغاز به تصحیح و ترجمه نمایم. در این اثنا آقای مفید، مدیر محترم انتشارات «مولی» و ناشر آثار ملاصدرا، درخواست تصحیح و ترجمه رساله حشر را که از نفایس کتب صدرایی است، نمودند؛ اگرچه نیتی چندان نداشتم، ولی در ذکرم و در مرتبه سرم این امر پنهان و گاهی به‌صورت برقی زودگذر درخشش می‌نمود. لذا درخواست ایشان را حمل بر مقدر و خواست الهی نموده و آن را پس از مقابله با چند نسخه دیگر، تصحیح و سپس ترجمه نموده و در اختیار پژوهندگان حکمت الهی گذاردم.

    این کتاب با تمامی وجازتش از نفایس کتب صدرایی است که در پاسخ درخواست دوستی جانی و یاری روحانی تدوین یافته که شامل یک مقدمه و هشت فصل و ختم و وصیت است مبتنی بر حشر تمامی موجودات از هیولی و صورت و جماد و نبات و حیوان و انسان و نفوس و عقول به‌سوی خداوند تعالی؛ بدین صورت که: تمام موجودات از عقول و نفوس و طبایع و اجسام هیولانی به‌سوی مبدأ اصلی خویش محشور و بازمی‌گردند. نخستین طبقه عقول است که محشور الی الله‌اند. دوم حشر نفوس ناطقه است. سوم حشر نفوس حیوانی است. چهارم حشر قوه نبات و دیگر طبایع اجساد، یعنی صور نوعیه آنهاست. پنجم حشر جماد و عناصر و این حسیات طبیعی متجدد و نوپذیر دارای کون و فساد است. ششم در کیفیت حشر هیولای نخستین و اجسام مادی و پایان کار بدکاران و اهریمنان است[۱].

    به علت موجود نبودن نسخه عربی، معلوم نشد که ترجمه به‌صورت جمله‌به‌جمله است یا غیر آن؛ هرچند به‌لحاظ جنس ترجمه، به نظر می‌رسد نویسنده از ترجمه پاراگراف به پاراگراف یا جمله‌به‌جمله استفاده کرده باشد.

    پانویس

    1. ر.ک: مقدمه مترجم، ص10-11

    منابع مقاله

    مقدمه مترجم.

    وابسته‌ها