قواعد عربی
قواعد عربی | |
---|---|
پدیدآوران | رنجبر، احمد (نویسنده) |
عنوانهای دیگر | صرف و نحو به انضمام تمرينها و تست هاي کنکور 1377 - 1376 و پاسخهاي تشريحي |
ناشر | اساطير |
مکان نشر | ايران - تهران |
سال نشر | مجلد1: 1376ش , |
چاپ | 1 |
شابک | 964-5960-38-x |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
قواعد عربی، صرف و نحو بهانضمام تمرینها و تستهای کنکور 1377-1376 و پاسخهای تشریحی، تألیف احمد رنجبر، کتابی است که بر مبنای مطالب کلی صرف و نحو عربی، بههمراه تستهای چهارجوابی و پاسخ آنها تنظیم گردیده است.
کتاب به زبان فارسی و در سال 1376ش، نوشته شده است. لزوم فراگیری زبان عربی برای آشنایی با فرهنگ اسلامی و بیاشکال نبودن آموختن زبان فارسی بدون آگاهی از آن و نیز اقبال دانشجویان و دانشپژوهان و علاقهمندان به عربی، انگیزه نویسنده از نگارش این اثر بوده است[۱].
ساختار
کتاب با پیشگفتاری از نویسنده آغاز و مطالب در دو بخش صرف و نحو، تنظیم گردیده است.
گزارش محتوا
نویسنده، معتقد است که فراگیری زبان عربی با تمرین و تکرار ساده صورت میپذیرد؛ بنابراین تمرینهای مناسب و بجا و گاه تستهای چهارجوابی همراه پاسخ آنها را در این اثر آورده تا علاقه خوانندگان را برانگیزاند؛ بهگونهای که بتوانند با خواندن همین کتاب، آشنایی هرچند مختصر به زبان عربی پیدا نمایند[۲].
برای آنکه هرکس بتواند مطابق ذوق و سلیقه و معلومات خود از این کتاب استفاده کند، کوشش شده تا نکات دستوری در سطوح مختلف، مورد بررسی قرار گیرد[۳].
برای اینکه هر فردی بتواند مطابق رشته تحصیلی و سطح تحصیلات خود از این کتاب بهره کامل گیرد و آنچه برای او سودمند است بیاموزد، نویسنده مطالب را برای سطوح مختلف، با علامت ستاره، مشخص نموده است؛ بدین ترتیب که:
- مطالبی که با یک ستاره مشخص شده، مخصوص داوطلبان رشتههای مختلف علمی است و همچنین جهت استخدام در مؤسسات و ادارات دولتی[۴].
- آنچه با یک یا دو ستاره نشانهگذاری شده، ویژه رشتههای فرهنگ و ادب است و آنان که خواهان ادامه تحصیل در رشتههای علوم انسانیاند[۵].
برای دورههایی در سطح لیسانس و بالاتر از آن نیز خواندن و فراگرفتن تمام مطالب کتاب، ضروری به نظر میرسد[۶].
از آنجا که استفاده از قواعد، ضمن تمرینهای فراوان، کمک مؤثری در نیک آموختن آنها میکند، سعی شده در فراگیری قواعد، از تمرینهای زیادی کمک گرفته شود[۷].
ترجمه از فارسی به عربی و از عربی به فارسی، از جمله مسائل مهمی است که در این کتاب مورد نظر قرار گرفته و تستهایی نیز بر این مبنا تنظیم شده است. دیگر فهم مطلب است که قطعا در آزمونهای آینده، نقش دارد؛ پس سعی نویسنده بر آن بوده که عباراتی درخور فهم دانشجو انتخاب و از آنها، نکاتی پرسش شود که به نظر، بسیار مفید میباشد[۸].
بخش صرف، مشتمل بر نکات صرف، پرسش درباره همان نکات و جواب پرسشهاست. بخش نحو نیز مشتمل بر نکات نحوی، پرسش درباره همان نکات و جواب پرسشهاست. هر بخش نیز به چند فصل تقسیم میگردد و هر فصل به چند قسمت. در پایان هر قسمت، پرسشهای آن قسمت و در پایان هر فصل، پرسشهای کلی مربوط به آن فصل و بالاخره در پایان بخش، تمرینات کامل و در بخش صرف، چند نمونه تجزیه و در بخش نحو، چند نمونه ترکیب آورده شده و سپس پاسخهای مربوط به آن بخش، بهترتیب ذکر گردیده است. در پایان کتاب نیز تستهای کنکور سراسری و کنکور دانشگاه آزاد تا سال 76 با پاسخ تشریحی آنها آورده شده تا داوطلبان کنکور، آشنایی نسبت به پرسشهای آزمون سالهای گذشته پیدا کنند[۹].
از آنجا که برای یاد گرفتن، لازم است از متون نظم و نثر فصیح استفاده نمود، سعی نویسنده در تألیف کتاب حاضر نیز بر آن استوار گردیده که این نکته را رعایت نموده و مثالهای بیشتری از قرآن مجید که به لسان عربی مبین است و همچنین نهجالبلاغه که نمونه فصاحت و بلاغت است، بیاورد[۱۰].
نویسنده بر این باور است که فراگیرنده قواعد عربی، باید بداند که ازبرکردن قواعد، یک هدف نیست، بلکه وسیلهای است برای کاربرد علمی زبان و چون این نکته مشخص شد، در ضمن اینکه دانشجو شناخت کافی از قواعد پیدا میکند، هنگام خواندن متن میتواند آنها را به کار گیرد[۱۱].
نویسنده در این اثر، در پی اثبات و فهماندن این امر است که دستاندرکاران ترجمه عربی، باید به اصول و قواعد زبان، جملهبندی، تعبیرات و بهخصوص به واژههای عربی، آگاهی داشته باشند و مورد استعمال آنها را نیک بدانند تا ترجمه آنان، واضح و روشن باشد و قابل تطبیق و مرتبط به مفهوم متن اصلی. به باور وی، رسیدن به این اهداف، زمانی میسر است که رابطه بین زبان متن و زبان ترجمه، مورد نظر و مداقه قرار گیرد. همه اینها نکاتی است که ما را در بهتر فراگرفتن قواعد زبان عربی کمک میکند و مشخص مینماید که قواعد، نقش بسیار مهمی در آموختن زبان عربی دارد[۱۲].
بنابراین در این کتاب، کوشش گردیده قواعد، از سادهترین شروع و طبق اصول جدید، به مشکلترین برسد و تمرینهای لازم در این زمینه، انجام شود[۱۳].
نویسنده برای بهتر درک کردن قواعد نحو، گاه جمله بیاعرابی را آورده و در مورد اعراب برخی از کلمات آن سؤال کرده است[۱۴].
جهت آنان که ممکن است برخی از پرسشها را نتوانند پاسخ گویند، پاسخ درست در پایان هر بخش آورده شده و در موارد لزوم، علت درست بودن نیز بیان گردیده که این شیوه، آموختن را آسان نموده است[۱۵].
با توجه به اهمیت مفردات، در این کتاب تمرینهایی نیز در اینباره گنجانده شده تا فراگیرنده را یار و مددکار باشد. نویسنده این مفردات را از متن استخراج نموده؛ چراکه بر این باور است که قواعد و مفردات را در متن بهتر میتوان فراگرفت[۱۶].
امتیازی که بر این کتاب مترتب است و شاید کتابهای دیگر از آن بیبهره باشند، وجود جملات کوتاه فارسی است که ترجمه عربی آنها خواسته شده و این بهنوبه خود در بهتر فراگرفتن، کمک مؤثری مینماید[۱۷].
وضعیت کتاب
فهرست مطالب در ابتدای کتاب آمده است.
پانویس
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب.