آداب راز و نیاز به درگاه بی نیاز
نام کتاب | آداب راز و نیاز به درگاه بینیاز |
---|---|
نام های دیگر کتاب | شرح اسماء الله
ترجمه عدة الداعی و نجاح الساعی ابن فهد حلی (ره) همراه با شرح اسماء الله عده الداعی و نجاح الساعی. فارسی |
پدیدآورندگان | نائیجی، محمد حسین (مترجم)
ابن فهد حلی، احمد بن محمد (نويسنده) |
زبان | فارسی |
کد کنگره | BP 267/63 /الف2 ع4041 |
موضوع | خدا - نامها
دعاها |
ناشر | کيا |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 841 هـ.ق |
کد اتوماسیون | 2627 |
درباره ترجمه
«آداب راز و نياز به درگاه بىنياز»، ترجمه فارسى«عدة الداعى و نجاح الساعى» ابن فهد حلى، به قلم محمد حسين ناييجى نورى است. اين ترجمه، سليس و روان و در عين حال دقيق است.
مترجم، در مقدمهاش بر كتاب، انگيزه ترجمه كتاب را چنين بيان كرده است: «اولين بارى كه اسم اين كتاب شريف به گوشم خورد، از زبان مبارك حضرت استاد علامه آية اللَّه حسنزاده آملى بود.... ايشان، براى سير علمى طلاب مىفرمودند: «خوب است كتابهاى«مفتاح الفلاح» شيخ بهايى(ره) و«عدّة الداعى» ابن فهد حلى و... درسى شود...». توصيههاى جناب ايشان در گوشم بود تا به فكر افتادم كه اين كتاب را براى همه سالكان و روندگان مسير حق تعالى، به فارسى درآورم كه علاقهمندان به اهل بيت(ع) از اين بوستان پرگل گلى چيده و از اين خرمن مبارك خوشهاى برگيرند».
همچنين به لزوم سير و سلوك و استفاده از فرصت براى خودسازى اشاره كرده و در اهميت اين كتاب براى سالكان مىنويسد: «اگر به خود آمدى و مىخواهى به خودت سفر كنى و حقيقت خويش را بشناسى و با پروردگارت آشنا شوى و در سير و سفر ابدى بيفتى و از خودت به خدايت برسى، اين كتاب، توشه راه توست و به تو مىآموزد كه چگونه به اين سفر بروى و رهتوشه تو چيست؟ ابن فهد حلّى(ره) كه از كاملان روزگار خويش است، مجموعهاى از احاديث پيشوايان و آشنايان و پيشكسوتان راه خطير آخرت را گردآورى كرده است؛ مجموعهاى از احاديث گرانبها كه با تلاش و كوشش، چنان آنها را تأليف و انس داده كه خواننده آنها را مجموعهاى مىيابد كه از قلم يك تن تراوش كرده، با آنكه در اصل، احاديثى متفرق بوده كه وى از احاطه فراوانى كه به احاديث داشته، آنها را گلچين كرده و آنها را با هم تلفيق و آشتى داده است».
مترجم، همچنين بخش ديگرى از مقدمه را به شرح حال مؤلف، گفتار فهرستنگاران در مورد مؤلف، اساتيد، شاگردان و تأليفات ابن فهد اختصاص داده است.
وى، حواشى ارزشمندى را بر عبارات كتاب نوشته است كه به دليل مفصل بودن، به انتهاى كتاب انتقال داده و در بخشى با عنوان يادداشتها، توضيحات هر باب را جداگانه آورده است.
منابع
مقدمه و متن كتاب.
پیوندها