دفتر روشنایی: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)'
جز (جایگزینی متن - ' ابو ' به ' ابو')
جز (جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)')
خط ۴۹: خط ۴۹:
'''دفتر روشنايى'''، كتابى است به زبان فارسى، به قلم محمدرضا شفيعى كدكنى. اصل اين كتاب با نام«كتاب النور»، به زبان عربى و نوشته محمد بن على سهلگى است كه يكى از كتاب‌هاى مهم در شناخت احوال و اقوال بايزيد مى‌باشد.
'''دفتر روشنايى'''، كتابى است به زبان فارسى، به قلم محمدرضا شفيعى كدكنى. اصل اين كتاب با نام«كتاب النور»، به زبان عربى و نوشته محمد بن على سهلگى است كه يكى از كتاب‌هاى مهم در شناخت احوال و اقوال بايزيد مى‌باشد.


استاد محمدرضا شفيعى كدكنى، در مقدمه‌ى چهل صفحه‌اى خود مطالبى را به رشته تحرير درآورده كه مهم‌ترين آنها عبارتند از: عرفان نگاه هنرى به الهيات، شطح در عرفان و شطح‌هاى بايزيد، مسئله معنى در اين گزاره‌ها، عبور به‌سوى ناممكن از روى پل زبان، زبان بايزيد و زبان اين گزاره‌ها، هويت تاريخى بايزيد، جايگاه بايزيد در عرفان ايرانى، بايزيد و شاگردى [[امام جعفر صادق (ع)|امام صادق (ع)]]، سهلگى مؤلف كتاب النور، عطار و كتاب النور، در باره‌ى معراج بايزيد، در باره‌ى نسخه كتاب‌خانه ظاهريه، اسناد كهن در باره بايزيد و حدود سال تأليف.
استاد محمدرضا شفيعى كدكنى، در مقدمه‌ى چهل صفحه‌اى خود مطالبى را به رشته تحرير درآورده كه مهم‌ترين آنها عبارتند از: عرفان نگاه هنرى به الهيات، شطح در عرفان و شطح‌هاى بايزيد، مسئله معنى در اين گزاره‌ها، عبور به‌سوى ناممكن از روى پل زبان، زبان بايزيد و زبان اين گزاره‌ها، هويت تاريخى بايزيد، جايگاه بايزيد در عرفان ايرانى، بايزيد و شاگردى [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]]، سهلگى مؤلف كتاب النور، عطار و كتاب النور، در باره‌ى معراج بايزيد، در باره‌ى نسخه كتاب‌خانه ظاهريه، اسناد كهن در باره بايزيد و حدود سال تأليف.


مترجم در باره ماجراى ترجمه«كتاب النور» به زبان فارسى، چنين نوشته است:
مترجم در باره ماجراى ترجمه«كتاب النور» به زبان فارسى، چنين نوشته است:
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش