۶۱٬۱۸۹
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
جز (جایگزینی متن - ' ابو ' به ' ابو') |
||
خط ۶۲: | خط ۶۲: | ||
نام كامل اين تفسير «الكشاف عن حقائق التنزيل و عيون الأقاويل في وجوه التأويل» است كه به كشاف [[زمخشری، محمود بن عمر|زمخشرى]] شهرت دارد. [[زمخشری، محمود بن عمر|زمخشرى]] اين تفسير را به درخواست سيد | نام كامل اين تفسير «الكشاف عن حقائق التنزيل و عيون الأقاويل في وجوه التأويل» است كه به كشاف [[زمخشری، محمود بن عمر|زمخشرى]] شهرت دارد. [[زمخشری، محمود بن عمر|زمخشرى]] اين تفسير را به درخواست سيد ابوالحسن بن حمزة بن دهاس، در شهر مكه، به زبان عربى به نگارش درآورده است. | ||
ذهبى در تفسير و مفسرون (ج1، ص440) مىگويد: ارزش اين تفسير با چشمپوشى از گرايش اعتزالى آن، چنان است كه تا به حال كسى مانند آن را تأليف نكرده است؛ بهخاطر وجوه اعجازى كه از قرآن بيان كرده و زيبايى نظم و بلاغت قرآنى كه در آن اظهار كرده است. تا به حال كسى مانند [[زمخشری، محمود بن عمر|زمخشرى]] نتوانسته براى ما زيبايى قرآن و سحر بلاغت آن را بازگو كند؛ زيرا وى در بسيارى از علوم مهارت داشته، بهويژه در واژهشناسى عربى تبحر فوقالعاده داشته است. اشعار عرب را بهخوبى مىشناخته، بهعلاوه اينكه در احاطه به علوم بلاغى و معانى و بيان و ادبيات عربى ممتاز بوده است. | ذهبى در تفسير و مفسرون (ج1، ص440) مىگويد: ارزش اين تفسير با چشمپوشى از گرايش اعتزالى آن، چنان است كه تا به حال كسى مانند آن را تأليف نكرده است؛ بهخاطر وجوه اعجازى كه از قرآن بيان كرده و زيبايى نظم و بلاغت قرآنى كه در آن اظهار كرده است. تا به حال كسى مانند [[زمخشری، محمود بن عمر|زمخشرى]] نتوانسته براى ما زيبايى قرآن و سحر بلاغت آن را بازگو كند؛ زيرا وى در بسيارى از علوم مهارت داشته، بهويژه در واژهشناسى عربى تبحر فوقالعاده داشته است. اشعار عرب را بهخوبى مىشناخته، بهعلاوه اينكه در احاطه به علوم بلاغى و معانى و بيان و ادبيات عربى ممتاز بوده است. |
ویرایش