قطرات در شرح نصاب: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۲: خط ۳۲:
==شیوه شرح ==
==شیوه شرح ==
کتاب از روش شرح و تفسیر جامع برای توضیح مفاهیم "نصاب البیان" بهره می‌برد. این روش عمدتاً شامل موارد زیر است:
کتاب از روش شرح و تفسیر جامع برای توضیح مفاهیم "نصاب البیان" بهره می‌برد. این روش عمدتاً شامل موارد زیر است:
• ترجمه و توضیح لغوی:  نویسنده غالباً واژگان دشوار یا ناآشنا (به‌ویژه کلمات عربی) را با ارائه معادل‌های فارسی و شرح تفصیلی، معنای آن‌ها را روشن می‌کند.<ref>ر.ک: همان، ص 25، 26، 27</ref>
• ترجمه و توضیح لغوی:  نویسنده غالباً واژگان دشوار یا ناآشنا (به‌ویژه کلمات عربی) را با ارائه معادل‌های فارسی و شرح تفصیلی، معنای آن‌ها را روشن می‌کند.<ref>ر.ک: همان، ص 25، 26، 27</ref>


• بحث‌های صرفی و نحوی: در بسیاری از موارد، به جنبه‌های دستوری کلمات، مانند مفرد یا جمع بودن، مذکر یا مؤنث بودن، و ریشه‌های واژگان پرداخته می‌شود. <ref>ر.ک: همان، ص33، 49</ref>
• بحث‌های صرفی و نحوی: در بسیاری از موارد، به جنبه‌های دستوری کلمات، مانند مفرد یا جمع بودن، مذکر یا مؤنث بودن، و ریشه‌های واژگان پرداخته می‌شود. <ref>ر.ک: همان، ص33، 49</ref>
• تبیین تفاوت‌ها و تمایزها:برای واژگانی که معنای مشابه یا نزدیک به هم دارند، نویسنده به‌تفصیل تفاوت‌ها و وجوه تمایز آن‌ها را توضیح می‌دهد. <ref> ر.ک: همان،  33- 34</ref>
• تبیین تفاوت‌ها و تمایزها:برای واژگانی که معنای مشابه یا نزدیک به هم دارند، نویسنده به‌تفصیل تفاوت‌ها و وجوه تمایز آن‌ها را توضیح می‌دهد. <ref> ر.ک: همان،  33- 34</ref>
• استناد به متون دینی و ادبی و سخنان علما: شرح مفاهیم غالباً با ذکر آیات قرآن کریم، احادیث نبوی یا اشعار و اقوال بزرگان همراه است تا مفهوم را از ابعاد مختلف تأیید و تکمیل کند <ref> ر.ک: همان، ص 4، 25، 34، 46، 47، 50</ref>
• استناد به متون دینی و ادبی و سخنان علما: شرح مفاهیم غالباً با ذکر آیات قرآن کریم، احادیث نبوی یا اشعار و اقوال بزرگان همراه است تا مفهوم را از ابعاد مختلف تأیید و تکمیل کند <ref> ر.ک: همان، ص 4، 25، 34، 46، 47، 50</ref>
• دسته‌بندی و فهرست‌بندی: در برخی بخش‌ها، مانند معرفی مشاغل و حرفه‌ها پرداخته شده است. <ref> ر.ک: همان،  75-69 </ref>
• دسته‌بندی و فهرست‌بندی: در برخی بخش‌ها، مانند معرفی مشاغل و حرفه‌ها پرداخته شده است. <ref> ر.ک: همان،  75-69 </ref>