ترجمه موسوعة النحو و الصرف و الاعراب: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'دائرة المعارف' به 'دائرةالمعارف'
جز (جایگزینی متن - ' ‎‏' به '')
جز (جایگزینی متن - 'دائرة المعارف' به 'دائرةالمعارف')
 
خط ۲۵: خط ۲۵:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''ترجمه موسوعة النحو و الصرف و الاعراب'''، نوشتۀ [[یعقوب، امیل|امیل بدیع یعقوب]](متولد 1950م) و ترجمۀ [[بستانی، قاسم|قاسم بستانی]] و [[محمدرضا یوسفی]] است. این دائرة المعارف برای آسان‌سازی آموزش زبان عربی تألیف شده است.   
'''ترجمه موسوعة النحو و الصرف و الاعراب'''، نوشتۀ [[یعقوب، امیل|امیل بدیع یعقوب]](متولد 1950م) و ترجمۀ [[بستانی، قاسم|قاسم بستانی]] و [[محمدرضا یوسفی]] است. این دائرةالمعارف برای آسان‌سازی آموزش زبان عربی تألیف شده است.   


هدف این دائرة المعارف آسان‌سازی آموزش زبان عربی است تا دانشجویان این رشته به شناخت روان‌تری از دانش صرف و نحو در ادبیات عرب دست‌‌یازند و این لغت در چشمشان دشوار ننماید و به هراس و بیزاری از آن دچار نشوند. مؤلف از آوردن زندگی‌نامه بزرگان شاخص این دانش پرهیز کرده است و خواهندگان را به کتاب‌های اعلام سمت و سو داده است. <ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص 1</ref>‏   
هدف این دائرةالمعارف آسان‌سازی آموزش زبان عربی است تا دانشجویان این رشته به شناخت روان‌تری از دانش صرف و نحو در ادبیات عرب دست‌‌یازند و این لغت در چشمشان دشوار ننماید و به هراس و بیزاری از آن دچار نشوند. مؤلف از آوردن زندگی‌نامه بزرگان شاخص این دانش پرهیز کرده است و خواهندگان را به کتاب‌های اعلام سمت و سو داده است. <ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص 1</ref>‏   


مطالب طبق حروف تهجی از همزه آغاز و با یاء (یومئذ) خاتمه می‌یابد.   
مطالب طبق حروف تهجی از همزه آغاز و با یاء (یومئذ) خاتمه می‌یابد.