سیرت شیخ کبیر ابوعبدالله بن خفیف شیرازی: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۷: خط ۲۷:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''سیرت شیخ کبیر ابوعبدالله بن خفیف شیرازی'''، ترجمه‌ای از عربی به فارسی به قلم [[رکن‌الدین یحیی بن جنید شیرازی]] (قرن ۸-۹ق‌) است. متن عربی این کتاب به قلم یکی از شاگردان ابن خفیف به نام [[ابوالحسن علی بن محمد دیلمی]] (قرن چهارم هجری) اکنون در دسترس نیست. در کتاب حاضر، شخصیت و سیره مؤسس‌ سلسله خفیفیّه‌ (از مشایخ‌ صوفیه فارس) مشهور به «شیخ کبیر» (درگشته ۳۷۱ق‌) بر اساس حکایات و خواب‌ها و گفته‌ها معرفی می‌شود. این اثر، با تصحیح و مقدمه اسلام‌پژوه و خاورشناس سرشناس آلمانی [[آنه‌ ماری شیمل]] (1922-2003م) و با اهتمام ادیب و مترجم معاصر، [[توفیق هاشم‌پور سبحانى]] (متولد 1317ش)، منتشر شده است.
'''سیرت شیخ کبیر ابوعبدالله بن خفیف شیرازی'''، ترجمه‌ای از عربی به فارسی به قلم [[جنيد شيرازی، ركن الدين يحيي|رکن‌الدین یحیی بن جنید شیرازی]] (قرن ۸-۹ق‌) است. متن عربی این کتاب به قلم یکی از شاگردان ابن خفیف به نام [[دیلمی، علی بن محمد|ابوالحسن علی بن محمد دیلمی]] (قرن چهارم هجری) اکنون در دسترس نیست. در کتاب حاضر، شخصیت و سیره مؤسس‌ سلسله خفیفیّه‌ (از مشایخ‌ صوفیه فارس) مشهور به «شیخ کبیر» (درگشته ۳۷۱ق‌) بر اساس حکایات و خواب‌ها و گفته‌ها معرفی می‌شود. این اثر، با تصحیح و مقدمه اسلام‌پژوه و خاورشناس سرشناس آلمانی [[شیمل، آنه‌ ماری|آنه‌ ماری شیمل]] (1922-2003م) و با اهتمام ادیب و مترجم معاصر، [[هاشم‌پور سبحانی، توفیق|توفیق هاشم‌پور سبحانى]] (متولد 1317ش)، منتشر شده است.


==هدف و روش==
==هدف و روش==
* [[توفیق هاشم‌پور سبحانى]] با اشاره به اینکه «سیره ابن خفیف» را تصادفی از کهنه‌فروشی در آنکارا خریدم و در آن، غلط‌هایی یافتم و یادداشت کردم، افزوده است: برای یافتن اطلاعاتی درباره نویسنده و مترجم فارسی، جستجو کردم، ولی مطلبی نیافتم و به مقدمه خانم شیمل مراجعه کردم و آن را جامع و غنی یافتم و همان مقدمه (آلمانی و ترکی) را به فارسی ترجمه کردم و فهرستی از اشتباهات چاپی فراهم ساختم<ref>ر.ک: مقدمه اهتمام‌گر، ص3-4</ref>.
* [[هاشم‌پور سبحانی، توفیق|توفیق هاشم‌پور سبحانى]] با اشاره به اینکه «سیره ابن خفیف» را تصادفی از کهنه‌فروشی در آنکارا خریدم و در آن، غلط‌هایی یافتم و یادداشت کردم، افزوده است: برای یافتن اطلاعاتی درباره نویسنده و مترجم فارسی، جستجو کردم، ولی مطلبی نیافتم و به مقدمه خانم [[شیمل، آنه‌ ماری|شیمل]] مراجعه کردم و آن را جامع و غنی یافتم و همان مقدمه (آلمانی و ترکی) را به فارسی ترجمه کردم و فهرستی از اشتباهات چاپی فراهم ساختم<ref>ر.ک: مقدمه اهتمام‌گر، ص3-4</ref>.
* [[آنه‌ ماری شیمل]] تأکید کرده است: اهمیت ابوعبدالله در آن نیست که اسلوب صوفیانه‌ای اشاعه دهد و عمق بخشد...، بلکه پیوندی است که بین صوفیان دوره کلاسیک و مشایخ طبقات پنجم و ششم ایجاد کرده است<ref>ر.ک: مقدمه شیمل، ص22</ref>.
* [[شیمل، آنه‌ ماری|آنه‌ ماری شیمل]] تأکید کرده است: اهمیت ابوعبدالله در آن نیست که اسلوب صوفیانه‌ای اشاعه دهد و عمق بخشد...، بلکه پیوندی است که بین صوفیان دوره کلاسیک و مشایخ طبقات پنجم و ششم ایجاد کرده است<ref>ر.ک: مقدمه شیمل، ص22</ref>.


==ساختار و محتوا==
==ساختار و محتوا==