خلاصه تفسیر ادبی و عرفانی قرآن مجید بفارسی از کشف الاسرار ده جلدی: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'میبدی، ابوالفضل رشیدالدین' به 'میبدی، احمد بن محمد'
جز (جایگزینی متن - ' '''' به ''''')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'میبدی، ابوالفضل رشیدالدین' به 'میبدی، احمد بن محمد')
 
خط ۱۰: خط ۱۰:
[[انصاری، عبدالله بن محمد]] (نویسنده)
[[انصاری، عبدالله بن محمد]] (نویسنده)


[[میبدی، ابوالفضل رشیدالدین|میبدی، احمد بن محمد]] (نویسنده)
[[میبدی، احمد بن محمد|میبدی، احمد بن محمد]] (نویسنده)


[[آموزگار، حبیب‌الله]] (خلاصه کننده)
[[آموزگار، حبیب‌الله]] (خلاصه کننده)
خط ۳۸: خط ۳۸:
}}
}}


'''خلاصه تفسير ادبى و عرفانى قرآن مجيد'''، تلخيصى امروزى از تفسيرى ده جلدى است كه [[میبدی، ابوالفضل رشیدالدین|ابوالفضل رشيدالدين احمد بن محمود ميبدى]] با عنوان «[[كشف الأسرار في شرح الاستبصار|كشف الأسرار]] و عدة الأبرار» براى شرح تفسير عارفانه [[انصاری، عبدالله بن محمد|خواجه عبدالله انصارى]] نگاشته است. اين خلاصه به همت آقاى [[آموزگار، حبیب‌الله|حبيب‌الله آموزگار]]، به زبان فارسى معاصر و در دو جلد به انجام رسيده است. اين تفسير، كامل است و در جلد اول، هفده سوره آغازين قرآن از سوره حمد تا پايان سوره إسراء و در جلد دوم، نود و هفت سوره باقى‌مانده از سوره كهف تا پايان سوره ناس تفسير شده است. آقاى آموزگار با توجه به فتواى [[انصاری، عبدالله بن محمد|خواجه عبدالله انصارى]] راجع به جواز تبليغ قرآن به زبان غير عربى و اينكه خطاب و تبليغ براى هر قومى به زبان آن قوم جائز است، اقدام به تلخيص اين كتاب كرده است؛ زيرا از سويى تحصيل زبان عربى به‌قدرى كه معنى آيات قرآن فهميده شود، امروزه براى غالب جوانان پسر و دختر مشكل است و از سوى ديگر طول و تفصيل مملّ (خسته‌كننده)، متناسب با وقت و فرصت فارسى‌زبانان امروزه نيست<ref>خلاصه تفسير ادبى و عرفانى قرآن مجيد، ج 1، مقدمه ص 8</ref>
'''خلاصه تفسير ادبى و عرفانى قرآن مجيد'''، تلخيصى امروزى از تفسيرى ده جلدى است كه [[میبدی، احمد بن محمد|ابوالفضل رشيدالدين احمد بن محمود ميبدى]] با عنوان «[[كشف الأسرار في شرح الاستبصار|كشف الأسرار]] و عدة الأبرار» براى شرح تفسير عارفانه [[انصاری، عبدالله بن محمد|خواجه عبدالله انصارى]] نگاشته است. اين خلاصه به همت آقاى [[آموزگار، حبیب‌الله|حبيب‌الله آموزگار]]، به زبان فارسى معاصر و در دو جلد به انجام رسيده است. اين تفسير، كامل است و در جلد اول، هفده سوره آغازين قرآن از سوره حمد تا پايان سوره إسراء و در جلد دوم، نود و هفت سوره باقى‌مانده از سوره كهف تا پايان سوره ناس تفسير شده است. آقاى آموزگار با توجه به فتواى [[انصاری، عبدالله بن محمد|خواجه عبدالله انصارى]] راجع به جواز تبليغ قرآن به زبان غير عربى و اينكه خطاب و تبليغ براى هر قومى به زبان آن قوم جائز است، اقدام به تلخيص اين كتاب كرده است؛ زيرا از سويى تحصيل زبان عربى به‌قدرى كه معنى آيات قرآن فهميده شود، امروزه براى غالب جوانان پسر و دختر مشكل است و از سوى ديگر طول و تفصيل مملّ (خسته‌كننده)، متناسب با وقت و فرصت فارسى‌زبانان امروزه نيست<ref>خلاصه تفسير ادبى و عرفانى قرآن مجيد، ج 1، مقدمه ص 8</ref>


== درباره اين تلخيص چند نكته گفتنى است==
== درباره اين تلخيص چند نكته گفتنى است==