واج‌شناسی شاهنامه: پژوهشی در خوانش واژگان شاهنامه: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ه ترین ' به 'ه‌ترین '
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ه ترین ' به 'ه‌ترین ')
خط ۲۵: خط ۲۵:
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
'''واج‌شناسی شاهنامه: پژوهشی در خوانش واژگان شاهنامه''' تألیف [[خالقی مطلق، جلال|جلال خالقی مطلق]]؛ یکی از بایسته ترین خویشکاری‌های پژوهش متن شاهنامه، تعیین خوانش واژه‌های آن است، بدان گونه که خود سراینده می‌خواند. در این کتاب کوشیده شده با بهره گیری از همه‌ی منابع موجود، از متون کهن گرفته تا بررسی‌های کنونی، خوانش احتمالی فردوسی تعیین شود.
'''واج‌شناسی شاهنامه: پژوهشی در خوانش واژگان شاهنامه''' تألیف [[خالقی مطلق، جلال|جلال خالقی مطلق]]؛ یکی از بایسته‌ترین خویشکاری‌های پژوهش متن شاهنامه، تعیین خوانش واژه‌های آن است، بدان گونه که خود سراینده می‌خواند. در این کتاب کوشیده شده با بهره گیری از همه‌ی منابع موجود، از متون کهن گرفته تا بررسی‌های کنونی، خوانش احتمالی فردوسی تعیین شود.


==گزارش کتاب==
==گزارش کتاب==
یکی از بایسته ترین خویشکاری‌های پژوهش متن شاهنامه، تعیین خوانش واژه‌های آن است، بدان گونه که خود سراینده می‌خواند. رسیدن بدین هدف، به علت نداشتن متون مشکول از زمان و زیستگاه سراینده، دقیقا انجام پذیر نیست، ولی باید کوشید تا با بهره گیری از همه‌ی منابع موجود، خوانش احتمالی سراینده را که در مواردی خوانش حتمی او و در مواردی خوانش نزدیگ به زمان او خواهد بود، تعیین نمود. منابع موجود را می‌توان به دو بخش تقسیم کرد: 1- متون کهن؛ 2- بررسی‌های کنونی. از متون کهن نخست باید از متون پارسی میانه و پهلوی اشکانی و پارتی مانوی نام برد. دیگر از چند متن فارسی از سده‌ی پنجم هجری که در آن‌ها برخی واژه‌ها حرکت گذاری شده‌اند.  آنچه از این متون تاکنون به دست آمده که کتابت آن‌ها از سده‌ی پنجم هجری است، پنج اثر زیر است:
یکی از بایسته‌ترین خویشکاری‌های پژوهش متن شاهنامه، تعیین خوانش واژه‌های آن است، بدان گونه که خود سراینده می‌خواند. رسیدن بدین هدف، به علت نداشتن متون مشکول از زمان و زیستگاه سراینده، دقیقا انجام پذیر نیست، ولی باید کوشید تا با بهره گیری از همه‌ی منابع موجود، خوانش احتمالی سراینده را که در مواردی خوانش حتمی او و در مواردی خوانش نزدیگ به زمان او خواهد بود، تعیین نمود. منابع موجود را می‌توان به دو بخش تقسیم کرد: 1- متون کهن؛ 2- بررسی‌های کنونی. از متون کهن نخست باید از متون پارسی میانه و پهلوی اشکانی و پارتی مانوی نام برد. دیگر از چند متن فارسی از سده‌ی پنجم هجری که در آن‌ها برخی واژه‌ها حرکت گذاری شده‌اند.  آنچه از این متون تاکنون به دست آمده که کتابت آن‌ها از سده‌ی پنجم هجری است، پنج اثر زیر است:


1- کتاب الأبنیة عن الحقایق الأدویة؛ در این دستنویس حروف در بسیاری از جاها حرکت گذاری شده‌اند، حرف های پ، ژ، ف (فاء اعجمی) بیشتر با سه نقطه، چ با یک نقطه، گ با سه یا یک نقطه در زیر ک نمایانده شده‌اند و قاعده‌ی ذ معجم نیز رعایت شده است. درباره‌ی نشانه گذاری واو و یای روشن و تاریک (معروف و مجهول ) نیز توضیحاتی آمده است.
1- کتاب الأبنیة عن الحقایق الأدویة؛ در این دستنویس حروف در بسیاری از جاها حرکت گذاری شده‌اند، حرف های پ، ژ، ف (فاء اعجمی) بیشتر با سه نقطه، چ با یک نقطه، گ با سه یا یک نقطه در زیر ک نمایانده شده‌اند و قاعده‌ی ذ معجم نیز رعایت شده است. درباره‌ی نشانه گذاری واو و یای روشن و تاریک (معروف و مجهول ) نیز توضیحاتی آمده است.