تاریخ کرمان: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'كرمان' به 'کرمان'
(صفحه ای تازه حاوی «<div class='wikiInfo'> [[پرونده:NUR10723J1.jpg|بندانگش» ایجاد کرد.)
 
جز (جایگزینی متن - 'كرمان' به 'کرمان')
خط ۴۳: خط ۴۳:




تاريخ كرمان؛ «سالاريه»، تأليف احمدعلى خان وزيرى كرمانى، به تصحيح و تحشيه و مقدمه‌ى محمد ابراهيم باستانى پاريزى است.
تاريخ کرمان؛ «سالاريه»، تأليف احمدعلى خان وزيرى کرمانى، به تصحيح و تحشيه و مقدمه‌ى محمد ابراهيم باستانى پاريزى است.


سالاريه، نخستين كتاب از متون تاريخى و جغرافيايى است كه كتابخانه‌ى خاندان فرمانفرماييان آن را منتشر كرده است.
سالاريه، نخستين كتاب از متون تاريخى و جغرافيايى است كه كتابخانه‌ى خاندان فرمانفرماييان آن را منتشر كرده است.
خط ۵۵: خط ۵۵:




پس از ديباچه فهرست، مندرجات كتاب ذكر شده است. در مقدمه نظرى اجمالى به حوادث كرمان انداخته و در قسمت متن و حواشى كتاب به دست اندازى عرب به كرمان در دوره عباسى، حكومت آل بويه و به حكومت‌هاى مختلف در دوران‌هاى مختلفى؛ چون سلجوقيان، گوركانى، نادرى، قاجار پرداخته است.
پس از ديباچه فهرست، مندرجات كتاب ذكر شده است. در مقدمه نظرى اجمالى به حوادث کرمان انداخته و در قسمت متن و حواشى كتاب به دست اندازى عرب به کرمان در دوره عباسى، حكومت آل بويه و به حكومت‌هاى مختلف در دوران‌هاى مختلفى؛ چون سلجوقيان، گوركانى، نادرى، قاجار پرداخته است.


صفحاتى كه فهرست مندرجات در آن چاپ شده است با اعداد رومى شماره‌گذارى شده است. از اين به بعد شماره‌ى صفحات مقدمه با حروف جمل است كه براى نسل جديد، خود معمايى است.
صفحاتى كه فهرست مندرجات در آن چاپ شده است با اعداد رومى شماره‌گذارى شده است. از اين به بعد شماره‌ى صفحات مقدمه با حروف جمل است كه براى نسل جديد، خود معمايى است.


مقدمه‌ى آقاى باستانى كه از صفحه‌ى «ط» تا صفحه‌ى «عه» است، صاحب قلمى را نشان مى‌دهد كه اوضاع طبيعى، اقتصادى، سياسى و اجتماعى كرمان در او تأثير عميق داشته و عوامل مختلف او را دل‌آزرده كرده و قلم را براى نوشتن اين آزردگى به دست گرفته است. اين مقدمه را مى‌توان به دو بخش جداگانه تقسيم كرد: قسمتى كه از قلم مصحح كتاب است و قسمتى كه از كتب مختلف نقل كرده‌اند. معلوم نيست كه در اثر مطالعه‌ى كتب و تهيه‌ى يادداشت‌ها در طى ده سال، اين مطالب گردآورى شده است و سپس براى هر يك از آنها شرحى نوشته‌اند يا ابتدا اسباب و علل مختلف را مورد مطالعه قرار داده‌اند و بعد اين اسناد و مدارك را به عنوان گواه صادق، ذيل هر قسمت اضافه كرده‌اند، روى هم رفته با خواندن اين مقدمه وضع عمومى كرمان براى ما روشن مى‌شود؛ ولى گاهى مفردات و تركيباتى به چشم مى‌خورد كه روشن نيست.
مقدمه‌ى آقاى باستانى كه از صفحه‌ى «ط» تا صفحه‌ى «عه» است، صاحب قلمى را نشان مى‌دهد كه اوضاع طبيعى، اقتصادى، سياسى و اجتماعى کرمان در او تأثير عميق داشته و عوامل مختلف او را دل‌آزرده كرده و قلم را براى نوشتن اين آزردگى به دست گرفته است. اين مقدمه را مى‌توان به دو بخش جداگانه تقسيم كرد: قسمتى كه از قلم مصحح كتاب است و قسمتى كه از كتب مختلف نقل كرده‌اند. معلوم نيست كه در اثر مطالعه‌ى كتب و تهيه‌ى يادداشت‌ها در طى ده سال، اين مطالب گردآورى شده است و سپس براى هر يك از آنها شرحى نوشته‌اند يا ابتدا اسباب و علل مختلف را مورد مطالعه قرار داده‌اند و بعد اين اسناد و مدارك را به عنوان گواه صادق، ذيل هر قسمت اضافه كرده‌اند، روى هم رفته با خواندن اين مقدمه وضع عمومى کرمان براى ما روشن مى‌شود؛ ولى گاهى مفردات و تركيباتى به چشم مى‌خورد كه روشن نيست.


از مقدمه كه بگذريم به معرفى منابع و مآخذ تاريخ كرمان مى‌رسيم. در ابتداى اين بخش شرح حالى از افضل ابوحامد نوشته‌اند و پس از آن منابع را يكى پس از ديگرى معرفى كرده‌اند.
از مقدمه كه بگذريم به معرفى منابع و مآخذ تاريخ کرمان مى‌رسيم. در ابتداى اين بخش شرح حالى از افضل ابوحامد نوشته‌اند و پس از آن منابع را يكى پس از ديگرى معرفى كرده‌اند.


پس از آن تواريخ عمومى كه شرح بيشترى راجع به كرمان دارند، نام برده و سپس مجلاتى كه يادى از كرمان در آنها شده است، شرح داده‌اند. بعدا ساير كتاب‌هايى را كه در تصحيح و تحشيه كتاب سالاريه مورد استفاده قرار داده‌اند، آورده‌اند.
پس از آن تواريخ عمومى كه شرح بيشترى راجع به کرمان دارند، نام برده و سپس مجلاتى كه يادى از کرمان در آنها شده است، شرح داده‌اند. بعدا ساير كتاب‌هايى را كه در تصحيح و تحشيه كتاب سالاريه مورد استفاده قرار داده‌اند، آورده‌اند.


از صفحه «قمج» تا صفحه «قعب» اطلاعاتى راجع به وزيرى مؤلف تاريخ سالاريه و نسخ مختلف اين كتاب و روش تصحيح كتاب مى‌تون يافت...
از صفحه «قمج» تا صفحه «قعب» اطلاعاتى راجع به وزيرى مؤلف تاريخ سالاريه و نسخ مختلف اين كتاب و روش تصحيح كتاب مى‌تون يافت...


سپس بيست و دو كليشه از مناظر مختلف كرمان با شرحى در زير هر يك پشت سر هم گذاشته‌اند. پس از كليشه‌ها به متن تاريخ سالاريه مى‌رسيم كه مصحح براى روشن شدن مطالب متن، حواشى زائد بر اصل كتاب نوشته‌اند. در جمع‌آورى اين حواشى و روشن كردن نكات مبهم محشى زحمت فراوانى كشيده‌اند و اغلب مطالب حاشيه از متن رساتر است و به خلاف متن مستند نيز مى‌باشد.
سپس بيست و دو كليشه از مناظر مختلف کرمان با شرحى در زير هر يك پشت سر هم گذاشته‌اند. پس از كليشه‌ها به متن تاريخ سالاريه مى‌رسيم كه مصحح براى روشن شدن مطالب متن، حواشى زائد بر اصل كتاب نوشته‌اند. در جمع‌آورى اين حواشى و روشن كردن نكات مبهم محشى زحمت فراوانى كشيده‌اند و اغلب مطالب حاشيه از متن رساتر است و به خلاف متن مستند نيز مى‌باشد.


متن سالاريه ابتر است و حتى مجلد آخر آن نيز ناقص ماندها است و در آخر كتاب جمله‌ى زير به چشم مى‌خورد:
متن سالاريه ابتر است و حتى مجلد آخر آن نيز ناقص ماندها است و در آخر كتاب جمله‌ى زير به چشم مى‌خورد:


«انتها، ليله‌ى پنجشنبه 12/6/23. غرض خطى است كز ما باز ماند كه هستى را نمى‌بينيم بقائى هوشنگ وزير كرمانى
«انتها، ليله‌ى پنجشنبه 12/6/23. غرض خطى است كز ما باز ماند كه هستى را نمى‌بينيم بقائى هوشنگ وزير کرمانى


آقاى باستانى مصحح كتاب ذيلى به‌عنوان «فهرست اسامى حكام كرمان از صدور اسلامى تا امروز» بر اين كتاب افزوده‌اند و اين مقال را به حكومت عبدالوهاب اقبال 1338ش تمام كرده‌اند.
آقاى باستانى مصحح كتاب ذيلى به‌عنوان «فهرست اسامى حكام کرمان از صدور اسلامى تا امروز» بر اين كتاب افزوده‌اند و اين مقال را به حكومت عبدالوهاب اقبال 1338ش تمام كرده‌اند.


== وضعيت ==
== وضعيت ==




در پايان كتاب «توضيحات و اضافات» است كه به جاى خود بسيار سودمند است و دنبال اين توضيحات عكس‌هايى از شاهان ايران و حكام كرمان به چاپ رسيده است كه با كتاب ارتباط بسيار كمى دارد.
در پايان كتاب «توضيحات و اضافات» است كه به جاى خود بسيار سودمند است و دنبال اين توضيحات عكس‌هايى از شاهان ايران و حكام کرمان به چاپ رسيده است كه با كتاب ارتباط بسيار كمى دارد.


عاقبت با شرح عكس‌ها و لغات مشكل و فهرست‌ها اين كتاب تمام مى‌شود. هفت صفحه‌ى آخر كتاب شرحى است كه دكتر فرمانفرمائيان به زبان انگليسى درباره‌ى معرفى كتاب نوشته‌اند.
عاقبت با شرح عكس‌ها و لغات مشكل و فهرست‌ها اين كتاب تمام مى‌شود. هفت صفحه‌ى آخر كتاب شرحى است كه دكتر فرمانفرمائيان به زبان انگليسى درباره‌ى معرفى كتاب نوشته‌اند.
خط ۹۵: خط ۹۵:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
۶۱٬۱۸۹

ویرایش