۱٬۹۰۷
ویرایش
A-esmaeili (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR104019J1.jpg | عنوان = آیین گنوسی و مانوی | عنوانهای دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = اسماعیلپور، ابوالقاسم (نويسنده) الیاده، میرچا (نويسنده) آسموسن،یس پتر ( نويسنده) اسماعیلپور، ابوالقاس...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۹: | خط ۲۹: | ||
}} | }} | ||
''' آیین گنوسی و مانوی'''، مشتمل بر یازده مقاله است که مترجم هفت مقاله از آنها را از دائرةالمعارف دین به زبان انگلیسی ویراسته میرچا الیاده اسطورهشناس و دینشناس نامدار گزینش کرده است؛ دو مقاله از جی. پ. آسموسن ایرانشناس بزرگ دانمارکی است که از کتابی به زبان انگلیسی به نام «ادبیات مانوی» ترجمه کرده است و دو گفتار پایانی از ایرانشناس نامدار و. ب. هنینگ است که از مجموعه دو جلدی مقالات وی به پارسی برگردانده است. مقالات توسط ابوالقاسم اسماعیلپور گردآوری و ترجمه شده است. | |||
در مقاله اول که عنوان «آیین گنوسی از آغاز تا سدههای میانه» را دارد و نوشته گیلز کیسپل است، سیر پیدایش و تحولات مفهوم گنوس در پیش از مسیحیت و درون مسیحیت تا سدههای میانی بررسی شده است. | |||
مقاله دوم به تحولات آیینهای گنوسی در مسیحیت از قرون وسطا تاکنون پرداخته است. در مقاله سوم مؤلف به آیین گنوسی به منزله بدعتی در مسیحیت پرداخته و سیر تاریخی ردیهنویسیهایی که بر آموزهها و اعتقادات این آیین صورت گرفته را بازکاوی میکند. از مقالههای دیگری که مستقیماً به موضوع مسیحیت پرداخته، مقاله «آیین مسیحی و مانوی» است. مؤلف در این مقاله میکوشد ارتباط میان آیین مانوی و مسیحیت را بررسی کند. وی سعی دارد نشان دهد که در درون مانویت عناصر مسیحی و بهرهگیری از مفاهیمی مسیحی یافت میشود. برای نمونه در مانویت مسیحیگرا رهایی از بند دوگانگی نور و ظلمت تا حدودی به یاری عیسی امکانپذیر میشود. یا اینکه مانویان مفهوم رنج عیس را حفظ کرده و با آموزههای خود درآمیختهاند<ref>ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، ص235-236</ref>. | |||
==پانویس== | ==پانویس== |