۱۰۶٬۶۸۰
ویرایش
(صفحهای تازه حاوی « {{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر = NURعهد جدید بر اساس کتاب مقدس اورشلیمJ1.jpg | عنوان = عهد جدید بر اساس کتاب مقدس اورشلیم | عنوانهای دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = سیار، پیروز |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = | موضوع = |ناشر | ناشر = نشر نی | مکان نشر...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
}} | }} | ||
''' عهد جدید بر اساس کتاب مقدس اورشلیم''' نخستین ترجمه فارسی عهد جدید است که با مقدمهها، پانوشتهای تفسیری و ارجاعات حاشیه صفحات به قلم پیروز سیار منتشر شده است. مأخذ این ترجمه، روایت فرانسه کتاب مقدس اورشلیم است که از دیدگاه بسیاری از صاحبنظران، معتبرترین ترجمه کتاب مقدس به زبان فرانسه بهشمار میآید و به اکثر زبانهای اروپایی برگردانده شده است. | ''' عهد جدید بر اساس کتاب مقدس اورشلیم''' نخستین ترجمه فارسی عهد جدید است که با مقدمهها، پانوشتهای تفسیری و ارجاعات حاشیه صفحات به قلم [[سیار، پیروز|پیروز سیار]] منتشر شده است. مأخذ این ترجمه، روایت فرانسه کتاب مقدس اورشلیم است که از دیدگاه بسیاری از صاحبنظران، معتبرترین ترجمه کتاب مقدس به زبان فرانسه بهشمار میآید و به اکثر زبانهای اروپایی برگردانده شده است. | ||
تصحیح، ترجمه و تحشیه این کتاب مقدس، ثمره کار گروهی متشکل از سیوسه عالم برجسته بوده است که در میان آنها به نام دانشمندانی چون پ.دومناش، امیل اوستی و... برمیخوریم. این ترجمه فرانسوی دارای پانوشتهای تفصیلی و ارجاعات حاشیه صفحات است و در آن برای هر کتاب یا هر دسته کتاب، مقدمهای نگاشته شده که در آن مباحث مربوط به نسخهشناسی و تصحیح متن، محتوای ادبی، زمینههای تاریخی، مباحث مربوط به قانون کتاب مقدس و نیز الاهیات به دقت تشریح شده است. | تصحیح، ترجمه و تحشیه این کتاب مقدس، ثمره کار گروهی متشکل از سیوسه عالم برجسته بوده است که در میان آنها به نام دانشمندانی چون پ.دومناش، امیل اوستی و... برمیخوریم. این ترجمه فرانسوی دارای پانوشتهای تفصیلی و ارجاعات حاشیه صفحات است و در آن برای هر کتاب یا هر دسته کتاب، مقدمهای نگاشته شده که در آن مباحث مربوط به نسخهشناسی و تصحیح متن، محتوای ادبی، زمینههای تاریخی، مباحث مربوط به قانون کتاب مقدس و نیز الاهیات به دقت تشریح شده است. |