۱۵٬۲۸۱
ویرایش
خط ۱۲۴: | خط ۱۲۴: | ||
# [https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/958303 طاهری، حمید؛ محمودی، شهلا؛ حسینی، مهیلا؛ «چند ویژگی زبانی در ترجمة آیات تفسیر کشف الاسرار»، فصلنامه لسان مبین، تابستان 1391 - شماره 8 (از 178 تا 197)] | # [https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/958303 طاهری، حمید؛ محمودی، شهلا؛ حسینی، مهیلا؛ «چند ویژگی زبانی در ترجمة آیات تفسیر کشف الاسرار»، فصلنامه لسان مبین، تابستان 1391 - شماره 8 (از 178 تا 197)] | ||
# [https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/736793 رکنی، محمد، «نکاتی چند از دقت مترجمان قرآن محمد مهدی رکنی»، فصلنامه جستارهای نوین ادبی، تابستان 1357] | # [https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/736793 رکنی، محمد، «نکاتی چند از دقت مترجمان قرآن محمد مهدی رکنی»، فصلنامه جستارهای نوین ادبی، تابستان 1357] | ||
# | # مرتضایی،عزتالله، میبدی (به نقل از تاریخ ترجمه از عربی به فارسی؛ آذرتاش آذرنوش)، تفسیر کشف الأسرار، خانه کتاب، تهران، چاپ اول، 1389. | ||
# رکنی، محمدمهدی، «ویژگیهای ترجمه قرآن در تفسیر کشف الاسرار»، مترجم، سال سوم، شماره دهم، تابستان ۱۳۷۲. | # رکنی، محمدمهدی، «ویژگیهای ترجمه قرآن در تفسیر کشف الاسرار»، مترجم، سال سوم، شماره دهم، تابستان ۱۳۷۲. | ||
# [https://www.ettelaat.com/archives/206605#gsc.tab=0 خرمشاهی، بهاءالدین، «چهار ترجمه کهن قرآن»، روزنامه اطلاعات، سه شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵] | # [https://www.ettelaat.com/archives/206605#gsc.tab=0 خرمشاهی، بهاءالدین، «چهار ترجمه کهن قرآن»، روزنامه اطلاعات، سه شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵] |