۱٬۱۲۴
ویرایش
Wikinoor.ir (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - '↵↵↵\{\{کاربردهای\sدیگر\|(.*)\s\(ابهام\sزدایی\)\}\}↵↵↵' به ' {{کاربردهای دیگر|$1 (ابهام زدایی)}} ') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۹: | خط ۲۹: | ||
{{کاربردهای دیگر|الخراج (ابهام زدایی)}} | {{کاربردهای دیگر|الخراج (ابهام زدایی)}} | ||
'''ترجمه | '''الخراج (ترجمه)'''، برگردان فارسی كتاب معروف [[کاتب بغدادی، قدامة بن جعفر|كاتب بغدادى]] «[[الخراج و صناعة الكتابة]]» به قلم [[قرچانلو، حسین|دكتر حسین قرهچانلو]] است. اگر چه از كتاب مذكور تنها جزء دوم آن بهدست ما رسيده است؛ اما هيمن مقدار نيز به لحاظ محتواى جغرافيايى آن از اهميت خاصى برخوردار است. | ||
خواننده براى اطلاع از محتواى كتاب مىتواند به كتابشناسى اصل كتاب مراجعه نمايد و در اين نوشتار تنها به مطلبى درباره ترجمه اشاره مىشود. در اين ترجمه مفهوم عبارات به فارسی روان ترجمه گرديده است. مبناى ترجمه كتاب نسخه افست شده چاپ ليدن 1889م بوده كه به روش دخويه به چاپ رسيده است. علاوه بر | خواننده براى اطلاع از محتواى كتاب مىتواند به كتابشناسى اصل كتاب مراجعه نمايد و در اين نوشتار تنها به مطلبى درباره ترجمه اشاره مىشود. در اين ترجمه مفهوم عبارات به فارسی روان ترجمه گرديده است. مبناى ترجمه كتاب نسخه افست شده چاپ ليدن 1889م بوده كه به روش دخويه به چاپ رسيده است. علاوه بر آن، قسمتهایى از ترجمه خود را با ترجمه فرانسه كتاب كه توسط دخويه انجام شده، تطبيق داده است. ضمناً اعلام كتاب را در كتب معتبر جغرافيايى تحقيق و بررسى كرده و در پاورقى درج كرده و در قرائت نامهاى كتاب از اسامى لاتين موجود در ترجمه فرانسه پيروى كرده است. | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== |