رساله حقوق امام سجاد علیه‌السلام: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (A-esmaili صفحهٔ رساله حقوق امام سجاد علیه السلام را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به رساله حقوق امام سجاد علیه‌السلام منتقل کرد)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۶: خط ۲۶:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''رساله حقوق امام سجاد(ع)'''، ترجمه‌ای است به زبان فارسی از «رسالة الحقوق» امام سجاد(ع) به قلم محمدحسین افشاری.
'''رساله حقوق امام سجاد(ع)'''، ترجمه‌ای است به زبان فارسی از «[[رسالة الحقوق للإمام زين‌العابدين عليه‌السلام|رسالة الحقوق]]» [[امام سجاد علیه‌السلام|امام سجاد(ع)]] به قلم [[افشاری، محمد حسین|محمدحسین افشاری]].
 
انگیزه مترجم، از ترجمه این اثر، عدم وجود ترجمه‌ای روان از «رسالة الحقوق» در میان کتابخانه‌ها ذکر شده است<ref>ر.ک: پیشگفتار، ص12</ref>.
انگیزه مترجم، از ترجمه این اثر، عدم وجود ترجمه‌ای روان از «رسالة الحقوق» در میان کتابخانه‌ها ذکر شده است<ref>ر.ک: پیشگفتار، ص12</ref>.


خط ۳۶: خط ۳۷:
# رساله به‌گونه‌ای است که می‌تواند مورد استفاده تمامی گروه‌های سنی قرار بگیرد و مخاطبین بتوانند بدون نیاز به شرح و توضیح، با این نوشته ارتباط مستقیم برقرار کنند<ref>ر.ک: همان، ص12</ref>.
# رساله به‌گونه‌ای است که می‌تواند مورد استفاده تمامی گروه‌های سنی قرار بگیرد و مخاطبین بتوانند بدون نیاز به شرح و توضیح، با این نوشته ارتباط مستقیم برقرار کنند<ref>ر.ک: همان، ص12</ref>.


مترجم با تحقیق در نسخ مختلف این رساله، نسخه «من‌لايحضره‌الفقيه» صدوق را به‌عنوان اصل متن منقول از «رسالة الحقوق» امام سجاد(ع) مبنا قرار داده است. او در این‌باره می‌نویسد: شماره حق‌ها در «تحف العقول»، چه در مقدمه اجمالی، چه در تفصیل متن،‌ پنجاه حق، بدون ذکر حق حج است. با عنایت به سند نسخه صدوق در هر سه کتابش و مرسل بودن نسخه «تحف العقول» و استحکام عبارات نسخ صدوق در مقایسه با عبارات نسخه «تحف العقول» و رواج کتاب «من‌لايحضره‌الفقيه» و زوائد نسخه تحف نسبت به نسخ صدوق، در مجموع رساله نقل‌شده توسط شیخ صدوق، به‌ویژه نسخه «خصال»، به‌عنوان متن صحیح‌تر برگزیده می‌شود<ref>ر.ک: مقدمه، ص21</ref>.
مترجم با تحقیق در نسخ مختلف این رساله، نسخه «[[من‌ لا‌يحضره‌ الفقيه|من‌ لايحضره‌الفقيه]]» [[ابن بابویه، محمد بن علی|صدوق]] را به‌عنوان اصل متن منقول از «رسالة الحقوق» [[امام سجاد علیه‌السلام|امام سجاد(ع)]] مبنا قرار داده است. او در این‌باره می‌نویسد: شماره حق‌ها در «تحف العقول»، چه در مقدمه اجمالی، چه در تفصیل متن،‌ پنجاه حق، بدون ذکر حق حج است. با عنایت به سند نسخه [[ابن بابویه، محمد بن علی|صدوق]] در هر سه کتابش و مرسل بودن نسخه «[[تحف العقول عن آل الرسول صلى‌الله‌عليهم|تحف العقول]]» و استحکام عبارات نسخ صدوق در مقایسه با عبارات نسخه «تحف العقول» و رواج کتاب «[[من‌ لا‌يحضره‌ الفقيه|من‌لايحضره‌الفقيه]]» و زوائد نسخه تحف نسبت به نسخ [[ابن بابویه، محمد بن علی|صدوق]]، در مجموع رساله نقل‌شده توسط [[ابن بابویه، محمد بن علی|شیخ صدوق]]، به‌ویژه نسخه «خصال»، به‌عنوان متن صحیح‌تر برگزیده می‌شود<ref>ر.ک: مقدمه، ص21</ref>.


در واقع روش مترجم در این کتاب به این‌گونه بوده است که محوریت در ترجمه را با کتاب «خصال» قرار داده و در پاورقی‌های کتاب به اختلافات نسخه «خصال» با «من‌لايحضره‌الفقيه» پرداخته است. این بدین معناست که در هر قسمت از متن اگر اختلافی بین این دو نسخه باشد در پاورقی ذکر می‌شود. در پایان کتاب نیز متن رساله، از کتاب «تحف العقول» نقل شده است، تا خواننده گرامی بتواند با این متن نیز آشنا شود<ref>ر.ک: همان، ص21-22</ref>.
در واقع روش مترجم در این کتاب به این‌گونه بوده است که محوریت در ترجمه را با کتاب «خصال» قرار داده و در پاورقی‌های کتاب به اختلافات نسخه «خصال» با «[[من‌ لا‌يحضره‌ الفقيه|من‌لايحضره‌الفقيه]]» پرداخته است. این بدین معناست که در هر قسمت از متن اگر اختلافی بین این دو نسخه باشد در پاورقی ذکر می‌شود. در پایان کتاب نیز متن رساله، از کتاب «[[تحف العقول عن آل الرسول صلى‌الله‌عليهم|تحف العقول]]» نقل شده است، تا خواننده گرامی بتواند با این متن نیز آشنا شود<ref>ر.ک: همان، ص21-22</ref>.


در صفحه 23 و 24 کتاب، لیست حقوق به‌صورت تقسیم‌بندی در دو جدول ارائه شده است.
در صفحه 23 و 24 کتاب، لیست حقوق به‌صورت تقسیم‌بندی در دو جدول ارائه شده است.