متن کامل و ترجمه جهاد با نفس از وسائل الشیعة: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR65659J1.jpg | عنوان = متن کامل و ترجمه جهاد با نفس از وسائل الشیعة | عنوان‌های دیگر = جهاد با نفس. فارسی ** متن و ترجمه جهاد با نفس از کتاب وسایل الشیعة | پدیدآورندگان | پدیدآوران = حر عاملی، محمد بن حسن (نويسنده) انصار...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۶: خط ۲۶:
}}
}}


'''متن کامل و ترجمه جهاد با نفس از وسائل‌الشیعة''' ترجمه‌ای فارسی از بخش جهادالنفس کتاب وسائل‌الشیعه شیخ حر عاملی(متوفی 1104 قمری) که توسط غلامحسین انصاری انجام شده است.
'''متن کامل و ترجمه جهاد با نفس از وسائل‌الشیعة''' ترجمه‌ای فارسی از بخش جهادالنفس کتاب [[تفصیل وسائل الشیعة إلی تحصیل مسائل الشریعة|وسائل‌الشیعه]] [[حر عاملی، محمد بن حسن|شیخ حر عاملی]](متوفی 1104 قمری) که توسط [[انصاری، غلامحسین|غلامحسین انصاری]] انجام شده است.


شیخ حر عاملی، کتاب جهادالنفس را در ادامه کتاب جهاد وسائل‌الشیعه به نگارش درآورده است<ref>ر.ک: مقدمه مترجم بر کتاب، ص13</ref> و گویا دلیل آن سفارش اصحاب توسط پیامبر(ص) پس از مراجعه از جنگ، به جهاد اکبر بوده باشد.
[[حر عاملی، محمد بن حسن|شیخ حر عاملی]]، کتاب جهادالنفس را در ادامه کتاب جهاد [[تفصیل وسائل الشیعة إلی تحصیل مسائل الشریعة|وسائل‌الشیعه]] به نگارش درآورده است<ref>ر.ک: مقدمه مترجم بر کتاب، ص13</ref> و گویا دلیل آن سفارش اصحاب توسط پیامبر(ص) پس از مراجعه از جنگ، به جهاد اکبر بوده باشد.


انگیزه نویسنده از ترجمه کتاب جهادالنفس از میان کتاب‌های وسائل‌الشیعه روشن‌تر شدن مفهوم جهاد و مبارزه با نفس برای جوانان و مبتدیان است.<ref>ر.ک: همان، ص10</ref> هرچند به نظر می‌رسد توصیه آیت‌الله بهجت به مطالعه روزانه یک حدیث از این کتاب که نویسنده آن را پیش از شروع به مقدمه و مطالب کتاب آورده<ref>ر.ک: کتاب، ص2</ref> نیز در انجام چنین کاری بی‌تأثیر نبوده است.
انگیزه نویسنده از ترجمه کتاب جهادالنفس از میان کتاب‌های وسائل‌الشیعه روشن‌تر شدن مفهوم جهاد و مبارزه با نفس برای جوانان و مبتدیان است.<ref>ر.ک: همان، ص10</ref> هرچند به نظر می‌رسد توصیه آیت‌الله بهجت به مطالعه روزانه یک حدیث از این کتاب که نویسنده آن را پیش از شروع به مقدمه و مطالب کتاب آورده<ref>ر.ک: کتاب، ص2</ref> نیز در انجام چنین کاری بی‌تأثیر نبوده است.