شرح نهج‌البلاغه (ابن میثم، ترجمه فارسی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ابن‌م' به 'ابن‌ م'
جز (جایگزینی متن - '(ابهام‌ زدایی)}}↵↵ ↵'''' به '(ابهام‌ زدایی)}} '''')
جز (جایگزینی متن - 'ابن‌م' به 'ابن‌ م')
خط ۴۴: خط ۴۴:
}}
}}
{{کاربردهای دیگر|شرح نهج‌البلاغه (ابهام‌ زدایی)}}
{{کاربردهای دیگر|شرح نهج‌البلاغه (ابهام‌ زدایی)}}
'''ترجمه شرح نهج‌البلاغه ابن‌ميثم''' ترجمه‌اى است فارسى به قلم قربانعلى محمدى مقدم و على‌اصغر نوايى يحيى‌زاده كه در پنج مجلد منتشر شده است.
'''ترجمه شرح نهج‌البلاغه ابن‌ ميثم''' ترجمه‌اى است فارسى به قلم قربانعلى محمدى مقدم و على‌اصغر نوايى يحيى‌زاده كه در پنج مجلد منتشر شده است.


==گزارش محتوا ==
==گزارش محتوا ==
خط ۷۵: خط ۷۵:
البته شهرستانى در كتاب «ما هو نهج‌البلاغة» و سيّد عبدالزهرا حسينى خطیب در كتاب «مصادر نهج‌البلاغة» اسامى بيشترى را ذكر كرده‌اند كه به جهت رعايت اختصار از ذكر آن‌ها صرف نظر مى‌شود.
البته شهرستانى در كتاب «ما هو نهج‌البلاغة» و سيّد عبدالزهرا حسينى خطیب در كتاب «مصادر نهج‌البلاغة» اسامى بيشترى را ذكر كرده‌اند كه به جهت رعايت اختصار از ذكر آن‌ها صرف نظر مى‌شود.


پس از جمع‌آورى خطبه‌ها و سخنان امام(ع) به وسيله سيّد رضى(ره) دانشمندان دريافتند كه چه گنجينه بى‌نظيرى فراهم آمده است و در صدد بر آمدند، هر يك فراخور توان علمى خود از اين خوان نعمت توشه برگيرند. از جمله دانشمندان مشهورى كه بر نهج‌البلاغة شرح نوشته‌اند و از متقدّمين شمرده مى‌شوند؛ عبارتند از: بيهقى، فضل‌الله راوندى، [[قطب راوندی، سعید بن هبةالله |قطب‌الدين راوندى]]، على بن ناصر، قاضى عبدالجبار معتزلى، [[حلی، حسن بن یوسف|علامه حلى]]، ابن طاوس حلى، ملامحسن خوارزمى، [[تفتازانی، مسعود بن عمر|تفتازانى]]، ابن ابى‌الحديد، ابن‌ميثم و....
پس از جمع‌آورى خطبه‌ها و سخنان امام(ع) به وسيله سيّد رضى(ره) دانشمندان دريافتند كه چه گنجينه بى‌نظيرى فراهم آمده است و در صدد بر آمدند، هر يك فراخور توان علمى خود از اين خوان نعمت توشه برگيرند. از جمله دانشمندان مشهورى كه بر نهج‌البلاغة شرح نوشته‌اند و از متقدّمين شمرده مى‌شوند؛ عبارتند از: بيهقى، فضل‌الله راوندى، [[قطب راوندی، سعید بن هبةالله |قطب‌الدين راوندى]]، على بن ناصر، قاضى عبدالجبار معتزلى، [[حلی، حسن بن یوسف|علامه حلى]]، ابن طاوس حلى، ملامحسن خوارزمى، [[تفتازانی، مسعود بن عمر|تفتازانى]]، ابن ابى‌الحديد، ابن‌ ميثم و....


برخى از متأخرينى هم كه بر نهج‌البلاغة شرح و يا فهرست و نوشته‌اند؛ عبارتند از: مولى فتح‌اللّه كاشانى، علىّ بن حسين زورائى، علامه كركى، سيّد حبيب‌اللّه خوئى، ملّا صالح قزوينى، محمّد عبده، محمّد نائل ميرصفى، [[جعفری تبریزی، محمدتقی|محمدتقى جعفرى]] و....
برخى از متأخرينى هم كه بر نهج‌البلاغة شرح و يا فهرست و نوشته‌اند؛ عبارتند از: مولى فتح‌اللّه كاشانى، علىّ بن حسين زورائى، علامه كركى، سيّد حبيب‌اللّه خوئى، ملّا صالح قزوينى، محمّد عبده، محمّد نائل ميرصفى، [[جعفری تبریزی، محمدتقی|محمدتقى جعفرى]] و....


در ميان شرح‌هايى كه متقدّمين بر نهج‌البلاغة نوشته‌اند، هر چند [[شرح نهج‌البلاغة (ابن ابی‌الحديد)|شرح نهج‌البلاغة ابن ابى‌الحديد]] به لحاظ قدمت، تفصيل و نقل قول در ميان كتاب‌هاى مختلفى كه امروزه بر اثر مرور زمان از دسترس ما خارج‌اند، جايگاه ويژه‌اى دارد، امّا شرح نهج‌البلاغة ابن‌ميثم بحرانى كه در سال 677ق نوشته شده و مورد تقدير و ستايش [[نصیرالدین طوسی، محمد بن محمد|خواجه نصيرالدين طوسى]] و [[ملا صدراى شيرازى]] و استاد [[حلی، حسن بن یوسف|علامه حلّى]] و سيّد عبدالكريم بن طاوس بوده، با اهميّت و ممتاز است.
در ميان شرح‌هايى كه متقدّمين بر نهج‌البلاغة نوشته‌اند، هر چند [[شرح نهج‌البلاغة (ابن ابی‌الحديد)|شرح نهج‌البلاغة ابن ابى‌الحديد]] به لحاظ قدمت، تفصيل و نقل قول در ميان كتاب‌هاى مختلفى كه امروزه بر اثر مرور زمان از دسترس ما خارج‌اند، جايگاه ويژه‌اى دارد، امّا شرح نهج‌البلاغة ابن‌ ميثم بحرانى كه در سال 677ق نوشته شده و مورد تقدير و ستايش [[نصیرالدین طوسی، محمد بن محمد|خواجه نصيرالدين طوسى]] و [[ملا صدراى شيرازى]] و استاد [[حلی، حسن بن یوسف|علامه حلّى]] و سيّد عبدالكريم بن طاوس بوده، با اهميّت و ممتاز است.


==وضعيت كتاب ==
==وضعيت كتاب ==
خط ۸۶: خط ۸۶:
ترجمه يك اثر مهمّ فلسفى و برگردان آن به فارسى با عباراتى روان و زيبا كار ساده‌اى نيست. شايد دليل اين كه تاكنون كسى اقدام به ترجمه اين شرح نكرده، و يا حداقل يكى از ادلّه آن مشكل بودن فهم اين شرح بوده است.
ترجمه يك اثر مهمّ فلسفى و برگردان آن به فارسى با عباراتى روان و زيبا كار ساده‌اى نيست. شايد دليل اين كه تاكنون كسى اقدام به ترجمه اين شرح نكرده، و يا حداقل يكى از ادلّه آن مشكل بودن فهم اين شرح بوده است.


لازم به ذكر است كه در اين ترجمه تنها به ترجمه شرح ابن‌ميثم اكتفا نشده و توضيحات مفيد و ارزشمندى نيز در پاورقى آمده است كه خواننده را در فهم مطالب يارى مى‌رساند. گاه مانند خطبه شقشقيه پيش از پرداختن به ترجمه مطالبى را ذكر كرده‌اند كه به عنوان مقدمه قبل از شرح آمده است.
لازم به ذكر است كه در اين ترجمه تنها به ترجمه شرح ابن‌ ميثم اكتفا نشده و توضيحات مفيد و ارزشمندى نيز در پاورقى آمده است كه خواننده را در فهم مطالب يارى مى‌رساند. گاه مانند خطبه شقشقيه پيش از پرداختن به ترجمه مطالبى را ذكر كرده‌اند كه به عنوان مقدمه قبل از شرح آمده است.


== منابع مقاله==
== منابع مقاله==