الإتقان في علوم القرآن: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '↵↵| ' به ' | '
جز (جایگزینی متن - '| پس از =↵| پیش از =↵}}↵↵↵'''' به '| پس از = | پیش از = }} '''')
جز (جایگزینی متن - '↵↵| ' به ' | ')
 
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۱۵: خط ۱۵:
| مکان نشر =بیروت - لبنان
| مکان نشر =بیروت - لبنان
| سال نشر = 1421 ‌‎ق  
| سال نشر = 1421 ‌‎ق  
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02904AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02904AUTOMATIONCODE
| چاپ =2
| چاپ =2
خط ۳۵: خط ۳۴:
«الإتقان»، از همان روزگار نگارش مورد توجه قرار گرفت، اگر گفته آيد كه در تدوين و نگارش‌هاى علوم قرآنى پس از سده دهم، الإتقان بيشترين تأثير را داشته است، بى‌گمان سخنى به گزاف نيست<ref>بنگريد به:السيوطى و جهوده في القرآن، ص187-213</ref>.
«الإتقان»، از همان روزگار نگارش مورد توجه قرار گرفت، اگر گفته آيد كه در تدوين و نگارش‌هاى علوم قرآنى پس از سده دهم، الإتقان بيشترين تأثير را داشته است، بى‌گمان سخنى به گزاف نيست<ref>بنگريد به:السيوطى و جهوده في القرآن، ص187-213</ref>.


الإتقان، نخست‌بار به سال 1271 در هند به چاپ رسيد ‎و پس از آن به سال 1279 در مصر نشر يافت<ref>چاپ‌هاى متعدّد آن را بنگريد در، كتابنامه بزرگ قرآن كريم،120/1</ref>، بهترين چاپ الإتقان، چاپ چهار جلدى آن است، به تحقيق محمد ابوالفضل ابراهیم<ref>چاپ محمد ابوالفضل ابراهیم، بارهاى بار در بيروت و ایران افست شده است.</ref>، اخيرا نيز، در مكه در چهار مجلّد با تحقيق متن و استخراج منابع احاديث نشر يافته است<ref>الإتقان في علوم القرآن، تأليف الإمام جلال‌الدين ال[[سيوطى]] الشافعى، تمّ التحقيق و الأعداد بمركز الدراسات و البحوث بمكتبة نزار مصطفى الباز، الطبعة الأولى 1417، رياض، مكتبه نزار مصطفى الباز</ref>.با اين همه «الإتقان»، نيازمند چاپى است منقح و دقيق و با ارجاع همۀ احاديث و اقوال منقول در آن، به منابع و مصادر.
الإتقان، نخست‌بار به سال 1271 در هند به چاپ رسيد ‎و پس از آن به سال 1279 در مصر نشر يافت<ref>چاپ‌هاى متعدّد آن را بنگريد در، كتابنامه بزرگ قرآن كريم،120/1</ref>، بهترين چاپ الإتقان، چاپ چهار جلدى آن است، به تحقيق [[ابراهیم، محمد ابوالفضل|محمد ابوالفضل ابراهیم]]<ref>چاپ محمد ابوالفضل ابراهیم، بارهاى بار در بيروت و ایران افست شده است.</ref>، اخيرا نيز، در مكه در چهار مجلّد با تحقيق متن و استخراج منابع احاديث نشر يافته است<ref>الإتقان في علوم القرآن، تأليف الإمام جلال‌الدين ال[[سيوطى]] الشافعى، تمّ التحقيق و الأعداد بمركز الدراسات و البحوث بمكتبة نزار مصطفى الباز، الطبعة الأولى 1417، رياض، مكتبه نزار مصطفى الباز</ref>.با اين همه «الإتقان»، نيازمند چاپى است منقح و دقيق و با ارجاع همۀ احاديث و اقوال منقول در آن، به منابع و مصادر.


برخى از عالمان،«الإتقان» را تلخيص كرده‌اند، از جمله، صلاح‌الدين أرقه‌دان، با عنوان «مختصر الإتقان في علوم القرآن».وى مطالب مهم و اساسى الإتقان را آورده و اعلام متن را به اختصار توضيح داده است<ref> مختصر الإتقان...، دار النفائس، بيروت1410</ref>.اين خلاصه ترجمه شده است، امّا نه چندان دقيق و مطلوب، با عنوان، ترجمۀ خلاصة الإتقان...<ref>ترجمۀ خلاصة الإتقان...، محمود افتخارزاده، دفتر نشر معارف</ref>.
برخى از عالمان،«الإتقان» را تلخيص كرده‌اند، از جمله، صلاح‌الدين أرقه‌دان، با عنوان «مختصر الإتقان في علوم القرآن».وى مطالب مهم و اساسى الإتقان را آورده و اعلام متن را به اختصار توضيح داده است<ref> مختصر الإتقان...، دار النفائس، بيروت1410</ref>.اين خلاصه ترجمه شده است، امّا نه چندان دقيق و مطلوب، با عنوان، ترجمۀ خلاصة الإتقان...<ref>ترجمۀ خلاصة الإتقان...، محمود افتخارزاده، دفتر نشر معارف</ref>.
خط ۴۱: خط ۴۰:
ديگر، گزينش و چينشى است نو، با عنوان «تهذيب و ترتيب الإتقان في علوم القرآن» به خامۀ محمد بن عمر بن سالم بازمول<ref>رياض، دار الهجره للنشر و التوزيع،1412</ref>.در اين گزينش و چينش عناوين تمام هشتاد نوع اتقان حفظ شده است و انواع جابه‌جا شده است، به مثل [[سيوطى]] كتاب را با «شناخت مكى و مدنى»آغاز مى‌كند، امّا آقاى بازمول اين نوع را، سيزدهمين قرار داده و كتاب را با «شناخت نام‌هاى قرآن و نام‌هاى سوره‌هاى قرآن» که در نظم اصلى كتاب هفدهمين است، آغاز كرده است.
ديگر، گزينش و چينشى است نو، با عنوان «تهذيب و ترتيب الإتقان في علوم القرآن» به خامۀ محمد بن عمر بن سالم بازمول<ref>رياض، دار الهجره للنشر و التوزيع،1412</ref>.در اين گزينش و چينش عناوين تمام هشتاد نوع اتقان حفظ شده است و انواع جابه‌جا شده است، به مثل [[سيوطى]] كتاب را با «شناخت مكى و مدنى»آغاز مى‌كند، امّا آقاى بازمول اين نوع را، سيزدهمين قرار داده و كتاب را با «شناخت نام‌هاى قرآن و نام‌هاى سوره‌هاى قرآن» که در نظم اصلى كتاب هفدهمين است، آغاز كرده است.


او در اين گزينش از مثال‌هاى متعدّد [[سيوطى]] برای بحث، یک و حداكثر سه نمونه را برگزيده و بقيه را حذف كرده است.[[سيوطى]] در بحث‌هاى مختلف،ذيل عنوان «فايده» بحث‌هایى را گزارش كرده است كه في الجمله پيوندى با بحث دارد و نه پيوندى استوار، اين موارد را آقاى بازمول غالباً حذف كرده است.در تحقيق كتاب نشانى آيات و روايات را ياد كرده و اقوال را نيز در حدّ توان به منابع و مصادر ارجاع داده است.در پانوشتها گاه واژه‌ها را توضيح داده و گاه در نقد كلام [[سيوطى]] سخن گفته و گاه توضيحاتى را درباره مطالب متن افزوده است.
او در اين گزينش از مثال‌هاى متعدّد [[سيوطى]] برای بحث، یک و حداكثر سه نمونه را برگزيده و بقيه را حذف كرده است.[[سيوطى]] در بحث‌هاى مختلف، ذيل عنوان «فايده» بحث‌هایى را گزارش كرده است كه في الجمله پيوندى با بحث دارد و نه پيوندى استوار، اين موارد را آقاى بازمول غالباً حذف كرده است.در تحقيق كتاب نشانى آيات و روايات را ياد كرده و اقوال را نيز در حدّ توان به منابع و مصادر ارجاع داده است.در پانوشتها گاه واژه‌ها را توضيح داده و گاه در نقد كلام [[سيوطى]] سخن گفته و گاه توضيحاتى را درباره مطالب متن افزوده است.


ترتيب آقاى بازمول، ترتيبى شايسته و كارآمد است، گو اينكه توضيحات و نقدهاى وى بر مواضع [[سيوطى]] گاه از حنبلى‌گرى و بلكه وهّابى‌گرى او نشأت گرفته و بوى فرقرايى دارد.
ترتيب آقاى بازمول، ترتيبى شايسته و كارآمد است، گو اينكه توضيحات و نقدهاى وى بر مواضع [[سيوطى]] گاه از حنبلى‌گرى و بلكه وهّابى‌گرى او نشأت گرفته و بوى فرقرايى دارد.
خط ۵۶: خط ۵۵:
{{وابسته‌ها}}
{{وابسته‌ها}}


[[مختصر الإتقان في علوم القرآن]]


[[ترجمة الإتقان في علوم القرآن]]
[[ترجمة الإتقان في علوم القرآن]]