محن الأبرار، مقتل علامه مجلسی، ترجمه و شرح مقتل بحار الأنوار: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '\{\{کاربردهای\sدیگر\|(.*)\s\(ابهام\sزدایی\)\}\}↵↵↵' به '{{کاربردهای دیگر|$1 (ابهام زدایی)}} '
جز (جایگزینی متن - 'علامه مجلسى' به 'علامه مجلسى')
 
جز (جایگزینی متن - '\{\{کاربردهای\sدیگر\|(.*)\s\(ابهام\sزدایی\)\}\}↵↵↵' به '{{کاربردهای دیگر|$1 (ابهام زدایی)}} ')
(۳۱ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
<div class='wikiInfo'>
{{جعبه اطلاعات کتاب
[[پرونده:NUR19261J1.jpg|بندانگشتی|محن الابرار : مقتل علامه مجلسی : ترجمه و شرح مقتل بحار الانوار]]
| تصویر =NUR19261J1.jpg
{| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
| عنوان =محن الابرار: مقتل علامه مجلسی: ترجمه و شرح مقتل بحار الانوار
|+ |
| عنوان‌های دیگر =ترجمه و شرح مقتل بحار الانوار
|-
! نام کتاب!! data-type='bookName'|محن الابرار : مقتل علامه مجلسی : ترجمه و شرح مقتل بحار الانوار
|-
|نام های دیگر کتاب
|data-type='otherBookNames'|ترجمه و شرح مقتل بحار الانوار


مقتل علامه مجلسی
مقتل علامه مجلسی


بحار الانوار. فارسی. برگزیده
بحار الانوار. فارسی. برگزیده
|-
| پدیدآوران =
|پدیدآورندگان
[[مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی]] (نویسنده)
|data-type='authors'|[[مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی]] (نويسنده)


[[هشترودی تبریزی، حسن بن عبدالله]] (مترجم)
[[هشترودی تبریزی، حسن بن عبدالله]] (مترجم)


[[رنجبران تهرانی، علی اکبر]] (محقق)
[[رنجبران تهرانی، علی‌اکبر]] (محقق)
|-
| زبان =فارسی
|زبان  
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏136‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏3‎‏ ‎‏ب‎‏3042‎‏10‎‏ ‎‏13‎‏89
|data-type='language'|فارسی
| موضوع =
|-
احادیث شیعه - قرن 12ق.
|کد کنگره  
|data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏BP‎‏ ‎‏136‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏3‎‏ ‎‏ب‎‏3042‎‏10‎‏ ‎‏13‎‏89
|-
|موضوع  
|data-type='subject'|احادیث شیعه - قرن 12ق.


حسین بن علی (ع)، امام سوم، 4 - 61ق. - احادیث
حسین بن علی(ع)، امام سوم، 4 - 61ق. - احادیث


حسین بن علی (ع)، امام سوم، 4 - 61ق. - سرگذشت نامه
حسین بن علی(ع)، امام سوم، 4 - 61ق. - سرگذشت‌نامه


واقعه کربلا، 61ق.
واقعه کربلا، 61ق.
|-
| ناشر =
|ناشر  
آرام دل
|data-type='publisher'|آرام دل
| مکان نشر =تهران - ایران
|-
| سال نشر = 1389 ش  
|مکان نشر  
|data-type='publishPlace'|تهران - ایران
|-
|سال نشر  
|data-type='publishYear'| 1389 هـ.ش  
|-class='articleCode'
|کد اتوماسیون
|data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE19261AUTOMATIONCODE
|}
</div>


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE19261AUTOMATIONCODE
| چاپ =2
| شابک =978-964-199-121-2
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =19261
| کتابخوان همراه نور =19261
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پیش از =
}}


«محن الأبرار (ترجمه و شرح مقتل بحار الأنوار)»، ترجمه فارسى و شرح مقتل جلد ده «بحار الأنوار» (بر اساس كتب رحلى) مرحوم محمدباقر مجلسى است كه به قلم حسن بن عبدالله هشترودى تبريزى انجام گرديده و توسط على‌اكبر رنجبران تهرانى، در سال 1383ش، بازنويسى و تحقيق شده است.
{{کاربردهای دیگر|مقتل الحسين (ابهام زدایی)}}
'''محن الأبرار (ترجمه و شرح مقتل بحار الأنوار)'''، ترجمه فارسى و شرح مقتل جلد ده «بحار الأنوار» (بر اساس كتب رحلى) مرحوم [[مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی|محمدباقر مجلسى]] است كه به قلم حسن بن عبدالله هشترودى تبريزى انجام گرديده و توسط على‌اكبر رنجبران تهرانى، در سال 1383ش، بازنويسى و تحقيق شده است.


كتاب «بحار الأنوار» به كتاب‌هاى متعددى تقسيم شده كه هر موضوع كلى، يك كتاب است. هر كتاب نيز داراى ابواب كلى است و زيرمجموعه هر باب كلى، باب‌هاى جزئى قرار دارد. برخى ابواب جزئى، نيز داراى فصل‌هايى است كه زيرمجموعه آن‌ها هستند (مقدمه مصحح، ص 60).
كتاب «بحار الأنوار» به كتاب‌هاى متعددى تقسيم شده كه هر موضوع كلى، يك كتاب است. هر كتاب نيز داراى ابواب كلى است و زيرمجموعه هر باب كلى، باب‌هاى جزئى قرار دارد. برخى ابواب جزئى، نيز داراى فصل‌هايى است كه زيرمجموعه آن‌ها هستند<ref>مقدمه مصحح، ص 60</ref>


جلد 10 بحار، طبق كتب رحلى، در احوال حضرت زهرا(س)، امام مجتبى(ع) و سيدالشهدا(ع) است كه مترجم، فقط بخش زندگى‌نامه امام حسين(ع) را ترجمه نموده است. به چاپ 110 جلدى مؤسسه الوفا بيروت، بخشى از آن در مجلد 44 و بخشى در مجلد 45 مى‌باشد.
جلد 10 بحار، طبق كتب رحلى، در احوال حضرت زهرا(س)، امام مجتبى(ع) و سيدالشهدا(ع) است كه مترجم، فقط بخش زندگى‌نامه امام حسين(ع) را ترجمه نموده است. به چاپ 110 جلدى مؤسسه الوفا بيروت، بخشى از آن در مجلد 44 و بخشى در مجلد 45 مى‌باشد.


مترجم، ترجمه اين كتاب را در اواخر عمر خويش، در ذى‌قعده و يا ذى‌حجه سال 1392ق، شروع نموده و جلد اول آن را در ماه صفر 1294ق و جلد دوم را در سال 1295ق، به پايان رسانده است (همان، ص 67).
مترجم، ترجمه اين كتاب را در اواخر عمر خويش، در ذى‌قعده و يا ذى‌حجه سال 1392ق، شروع نموده و جلد اول آن را در ماه صفر 1294ق و جلد دوم را در سال 1295ق، به پايان رسانده است<ref>همان، ص 67</ref>


روش مترجم در ترجمه، چنين است كه هر كجا نيازى به توضيح ديده و يا اشكال و شبهه‌اى در متن احساس نموده است، توضيحى با عنوان «مترجم مى‌گويد» شروع و با عنوان «انتهى» پايان داده است. همچنين از مقاتلى كه در دست داشته و مصنف به آن‌ها استناد نكرده، مانند مقتل ابى‌مخنف و يا مقاتلى كه محل استناد مصنف بوده، ولى مطلب مورد نظر مترجم، از آن‌ها نقل نشده، مطالبى را در توضيحات خود آورده است (همان).
روش مترجم در ترجمه، چنين است كه هر كجا نيازى به توضيح ديده و يا اشكال و شبهه‌اى در متن احساس نموده است، توضيحى با عنوان «مترجم مى‌گويد» شروع و با عنوان «انتهى» پايان داده است. همچنين از مقاتلى كه در دست داشته و مصنف به آن‌ها استناد نكرده، مانند مقتل ابى‌مخنف و يا مقاتلى كه محل استناد مصنف بوده، ولى مطلب مورد نظر مترجم، از آن‌ها نقل نشده، مطالبى را در توضيحات خود آورده است<ref>همان</ref>


بر اساس تتبعاتى كه محقق از كتابخانه‌هاى آيت‌الله مرعشى نجفى و آستانه مقدسه قم انجام داده، معلوم گرديده است كه اين كتاب، داراى دو نسخه خطى مى‌باشد. يك نسخه آن در زمان مؤلف استنساخ شده است و تاريخ پايان نگارش جلد اول آن ذى‌قعده 1294ق و جلد دوم آن در سال 1295ق بوده است. اين نسخه معتبر كه به نظر مترجم رسيده، تاريخ اولين جاپ آن معلوم نيست. آنچه مسلم است، اين است كه اين نسخه، توسط «مؤسسه مطبوعاتى علمى» به چاپ رسيده است. نسخه ديگر كه تاريخ پايان نگارش جلد اول آن، سال نهم رمضان 1311ق و جلد دوم آن دوازدهم جمادى‌الاول 1312ق مى‌باشد كه به خط غلامعلى خوشنويس تحرير شده است و ناشر آن، مشخص نيست (همان).
بر اساس تتبعاتى كه محقق از كتابخانه‌هاى آيت‌الله مرعشى نجفى و آستانه مقدسه قم انجام داده، معلوم گرديده است كه اين كتاب، داراى دو نسخه خطى مى‌باشد. يك نسخه آن در زمان مؤلف استنساخ شده است و تاريخ پايان نگارش جلد اول آن ذى‌قعده 1294ق و جلد دوم آن در سال 1295ق بوده است. اين نسخه معتبر كه به نظر مترجم رسيده، تاريخ اولين جاپ آن معلوم نيست. آنچه مسلم است، اين است كه اين نسخه، توسط «مؤسسه مطبوعاتى علمى» به چاپ رسيده است. نسخه ديگر كه تاريخ پايان نگارش جلد اول آن، سال نهم رمضان 1311ق و جلد دوم آن دوازدهم جمادى‌الاول 1312ق مى‌باشد كه به خط غلامعلى خوشنويس تحرير شده است و ناشر آن، مشخص نيست<ref>همان</ref>


در اين كتاب، با ملاحظه دو نسخه موجود، اصل كتاب بازنويسى شده كه دليل اين كار، نثر قديمى و قصور جمله‌بندى‌ها در رساندن مطالب بوده است. مترجم اهتمام زيادى به حفظ اصل امانت در ترجمه داشته و لذا تا جايى كه امكان داشته، از تغيير و يا اضافه نمودن كلمات و جمله‌ها خوددارى كرده است و در اكثر متن، با حفظ اصل كلمات، تركيب جمله را تصحيح نموده است (همان).
در اين كتاب، با ملاحظه دو نسخه موجود، اصل كتاب بازنويسى شده كه دليل اين كار، نثر قديمى و قصور جمله‌بندى‌ها در رساندن مطالب بوده است. مترجم اهتمام زيادى به حفظ اصل امانت در ترجمه داشته و لذا تا جايى كه امكان داشته، از تغيير و يا اضافه نمودن كلمات و جمله‌ها خوددارى كرده است و در اكثر متن، با حفظ اصل كلمات، تركيب جمله را تصحيح نموده است<ref>همان</ref>


مصادر كتاب كه مصنف يا مترجم به آن‌ها اشاره كرده‌اند، توسط مصحح، در پاورقى استخراج شده است، مگر منابعى كه به دست نرسيده، مانند «منتخب المراثي» در كلام مترجم يا مطالبى كه به محل آن‌ها پى برده نشده است (همان، ص 68).
مصادر كتاب كه مصنف يا مترجم به آن‌ها اشاره كرده‌اند، توسط مصحح، در پاورقى استخراج شده است، مگر منابعى كه به دست نرسيده، مانند «منتخب المراثي» در كلام مترجم يا مطالبى كه به محل آن‌ها پى برده نشده است<ref>همان، ص 68</ref>


در ابتداى كتاب، دو مقدمه از مصحح و مترجم، افزوده شده است. در مقدمه مصحح، ضمن معرفى كتاب «بحار الأنوار» و مؤلف آن، به موارد زير اشاره گرديده است: ارزش و اعتبار كتاب، انگيزه نگارش آن، شيوه بيان مطالب، تاريخ تأليف، منابع و اعتبار آن، شرح حال مترجم و... (مقدمه مصحح، ص 47).
در ابتداى كتاب، دو مقدمه از مصحح و مترجم، افزوده شده است. در مقدمه مصحح، ضمن معرفى كتاب «بحار الأنوار» و مؤلف آن، به موارد زير اشاره گرديده است: ارزش و اعتبار كتاب، انگيزه نگارش آن، شيوه بيان مطالب، تاريخ تأليف، منابع و اعتبار آن، شرح حال مترجم و..<ref>مقدمه مصحح، ص 47</ref>


مقدمه مترجم نيز درآمدى است بر مقتل [[علامه مجلسى]] و مطالب مندرج‌شده در آن (مقدمه مترجم، ص 71).
مقدمه مترجم نيز درآمدى است بر مقتل [[علامه مجلسى]] و مطالب مندرج‌شده در آن<ref>مقدمه مترجم، ص 71</ref>


فهرست مطالب در ابتدا و فهرست منابع و مصادر مورد استفاده نويسنده، در انتهاى كتاب آمده است.
فهرست مطالب در ابتدا و فهرست منابع و مصادر مورد استفاده نویسنده، در انتهاى كتاب آمده است.


==پانويس ==
<references />
== منابع مقاله ==
== منابع مقاله ==


مقدمه و متن كتاب.
{{سرور شهیدان}}
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}


مقدمه و متن كتاب.
[[از غروب عاشورای حسینی علیه‌السلام تا طلوع ظهور مهدی عجل‌الله‌تعالی‌فرجه]]
 
[[از حسین علیه‌السلام تا مهدی عجل‌الله‌تعالی‌فرجه‌الشريف]]


[[الحركة الإصلاحية من الحسين عليه‌السلام إلی المهدي عليه‌السلام]]


== پیوندها ==
[[تاريخ مرقد الحسين و العباس(ع)]]


[[دانشنامه امام حسین علیه‌السلام بر پایه قرآن، حدیث و تاریخ]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
خط ۸۵: خط ۸۵:
[[رده:متون احادیث]]
[[رده:متون احادیث]]
[[رده:احادیث شیعه]]
[[رده:احادیث شیعه]]
[[رده:امام حسین(ع)]]