۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
جز (جایگزینی متن - 'آقابزرگ تهرانى' به 'آقابزرگ تهرانی، محمدمحسن|آقابزرگ تهرانى]]') |
||
خط ۶۹: | خط ۶۹: | ||
در گذشته، رسم نيكويى بوده است مبنى بر اينكه بر رساله احكام، مقدمهاى مختصر، حاوى اصول دين نيز مىنوشتهاند <ref>همان</ref> كه رساله حاضر نيز از جمله اين موارد مىباشد. | در گذشته، رسم نيكويى بوده است مبنى بر اينكه بر رساله احكام، مقدمهاى مختصر، حاوى اصول دين نيز مىنوشتهاند <ref>همان</ref> كه رساله حاضر نيز از جمله اين موارد مىباشد. | ||
علامه آقابزرگ تهرانى در «الذريعة» از اين رساله با عنون «سبيل الرشاد فى عقائد المبدأ و المعاد» ياد كرده، ولى چاپ سنگى آن كه در سال 1325ق، همراه با سه رساله فارسى ديگر در تهران چاپ شده، حاوى عنوانى است كه در صدر اين نوشتار گفته شد. اخيرا نيز اين رساله به كوشش شيخ عبد الله غفرانى تصحيح شده است كه كتاب مورد معرفى ما، بر اساس همين تصحيح مىباشد <ref>همان</ref>. | علامه آقابزرگ تهرانی، محمدمحسن|آقابزرگ تهرانى]] در «الذريعة» از اين رساله با عنون «سبيل الرشاد فى عقائد المبدأ و المعاد» ياد كرده، ولى چاپ سنگى آن كه در سال 1325ق، همراه با سه رساله فارسى ديگر در تهران چاپ شده، حاوى عنوانى است كه در صدر اين نوشتار گفته شد. اخيرا نيز اين رساله به كوشش شيخ عبد الله غفرانى تصحيح شده است كه كتاب مورد معرفى ما، بر اساس همين تصحيح مىباشد <ref>همان</ref>. | ||
2. «ترجمه اعتقادات علامه مجلسى»: اصل رساله «اعتقادات» به زبان عربى و داراى دو باب است: باب اول، مربوط به عقايد و باب دوم، در سير و سلوك است. به دليل اهميت اين رساله، بسيارى آن را به فارسى ترجمه كردهاند كه بعضى چاپ شده و بعضى ديگر، بهصورت خطى باقى ماندهاند. محدث قمى، تنها باب نخستين آن را ترجمه نموده است <ref>مقدمه مصحح، ص 12</ref>. | 2. «ترجمه اعتقادات علامه مجلسى»: اصل رساله «اعتقادات» به زبان عربى و داراى دو باب است: باب اول، مربوط به عقايد و باب دوم، در سير و سلوك است. به دليل اهميت اين رساله، بسيارى آن را به فارسى ترجمه كردهاند كه بعضى چاپ شده و بعضى ديگر، بهصورت خطى باقى ماندهاند. محدث قمى، تنها باب نخستين آن را ترجمه نموده است <ref>مقدمه مصحح، ص 12</ref>. |
ویرایش