زندگی‌نامه علمی دانشوران: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
Hbaghizadeh صفحهٔ زندگینامه علمی دانشوران را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به زندگی‌نامه علمی دانشوران منتقل کرد
جز (جایگزینی متن - 'فارسي ' به 'فارسی')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (Hbaghizadeh صفحهٔ زندگینامه علمی دانشوران را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به زندگی‌نامه علمی دانشوران منتقل کرد)
 
(۷ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات کتاب
{{جعبه اطلاعات کتاب
| تصویر =NUR11459J1.jpg
| تصویر =NUR11459J1.jpg
| عنوان =زندگینامه علمی دانشوران
| عنوان =زندگی‌نامه علمی دانشوران
| عنوان‌های دیگر =
| عنوان‌های دیگر =
|پدیدآورندگان  
|پدیدآورندگان  
| پدیدآوران =[[ آرام، احمد]] (مترجم)
| پدیدآوران =[[آرام، احمد]] (مترجم)


[[بیرشک، احمد]] (ساير)
[[بیرشک، احمد]] (ساير)
خط ۱۲: خط ۱۲:
| زبان =فارسی  
| زبان =فارسی  
| کد کنگره =‏‎‏/‎‏گ‎‏9‎‏ز‎‏8‎‏ / 141 ‏Q‎‏  
| کد کنگره =‏‎‏/‎‏گ‎‏9‎‏ز‎‏8‎‏ / 141 ‏Q‎‏  
| موضوع = دانشمندان - سرگذشت نامه و کتاب شناسي
| موضوع = دانشمندان - سرگذشت‌نامه  و کتاب شناسي
|ناشر  
|ناشر  
| ناشر =شرکت انتشارات علمي و فرهنگي   
| ناشر =شرکت انتشارات علمي و فرهنگي   
خط ۲۸: خط ۲۸:
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
 
{{کاربردهای دیگر| زندگی (ابهام‌زدایی)}}
'''زندگینامه علمی دانشوران''' اثر [[بودان دوبوالوران]] و [[پینل فیلیپ]]، ترجمه‌ای است از کتاب «Dictionary of Scientific Biography» (نیویورک، 1981م)، که زیر نظر [[بیرشک، احمد|احمد بیرشک]] منتشر شده است. این کتاب، شرح مختصر زندگی و کار علمی بیشتر از هزاران مرد و زن از سراسر جهان است که با تلاش علمی و عملی و نوشتن کتاب‌ها و مقاله‌ها در رشته‌های اخترشناسی، پزشکی، روانشناسی، ریاضی، شیمی، علوم اجتماعی، علوم طبیعی، فلسفه، فناوری و فیزیک، به پیشرفت تمدن بشری، خدمت کرده‌اند.
'''زندگی‌نامه علمی دانشوران''' اثر [[بودان دوبوالوران]] و [[پینل فیلیپ]]، ترجمه‌ای است از کتاب «Dictionary of Scientific Biography» (نیویورک، 1981م)، که زیر نظر [[بیرشک، احمد|احمد بیرشک]] منتشر شده است. این کتاب، شرح مختصر زندگی و کار علمی بیشتر از هزاران مرد و زن از سراسر جهان است که با تلاش علمی و عملی و نوشتن کتاب‌ها و مقاله‌ها در رشته‌های اخترشناسی، پزشکی، روانشناسی، ریاضی، شیمی، علوم اجتماعی، علوم طبیعی، فلسفه، فناوری و فیزیک، به پیشرفت تمدن بشری، خدمت کرده‌اند.


از آنجا که اصل اثر، به زبان لاتین نوشته شده، در این نوشتار به معرفی اصل و ترجمه فارسی آن، پرداخته شده است.
از آنجا که اصل اثر، به زبان لاتین نوشته شده، در این نوشتار به معرفی اصل و ترجمه فارسی آن، پرداخته شده است.


==انگیزه نگارش==
==انگیزه نگارش==
در پیشگفتار، چنین به انگیزه نگارش، اشاره شده است: «زندگینامه علمی دانشوران به نیت آن به‌وجود آمده است که از راه مقاله‌هایی درباره زندگی حرفه‌ای دانشمندان، اطلاعات موثق در دسترس دوستداران علم قرار داده شود»<ref>پیشگفتار، ج1، ص13</ref>.
در پیشگفتار، چنین به انگیزه نگارش، اشاره شده است: «زندگی‌نامه علمی دانشوران به نیت آن به‌وجود آمده است که از راه مقاله‌هایی درباره زندگی حرفه‌ای دانشمندان، اطلاعات موثق در دسترس دوستداران علم قرار داده شود»<ref>پیشگفتار، ج1، ص13</ref>.


==ساختار==
==ساختار==
کتاب با دیباچه و پیشگفتاری از مترجمان و ویراستاران، آغاز و اسامی دانشمندان، به ترتیب حروف الفبا، سامان‌دهی شده است.  
کتاب با دیباچه و پیشگفتاری از مترجمان و ویراستاران، آغاز و اسامی دانشمندان، به ترتیب حروف الفبا، سامان‌دهی شده است.  


در دیباچه کتاب، به این نکته اشاره شده است که «زندگینامه علمی دانشوران»، در جزوه‌های 256 صفحه‌ای منتشر خواهد شد و هر چهار جزوه، یک جلد از مجلدات دهگانه آن را تشکیل خواهد داد<ref>دیباچه، ج1، ص8</ref>.
در دیباچه کتاب، به این نکته اشاره شده است که «زندگی‌نامه علمی دانشوران»، در جزوه‌های 256 صفحه‌ای منتشر خواهد شد و هر چهار جزوه، یک جلد از مجلدات دهگانه آن را تشکیل خواهد داد<ref>دیباچه، ج1، ص8</ref>.


==گزارش محتوا==
==گزارش محتوا==
در دیباچه، ضمن معرفی اصل اثر و ترجمه آن و نیز بیان برخی از ویژگی‌های کتاب، به این نکته اشاره شده است که در اصل اثر، علاوه بر ترجمه‌های احوال دانشمندان، چند رساله با عنوان‌های «اخترشناسی ریاضی در هند»، «آدمی و طبیعت در تمدن بین‌النهرین»، «ریاضیات و اخترشناسی در بین‌النهرین»، «ریاضیات مصر باستان»، «اخترشناسی و اختر بینی و محاسبات تقویمی در مصر»، «تفکر علمی در ژاپن» و «شمار و حساب اخترشناسی تقویمی قوم مایا» چاپ شده است که هرچند در اصل اثر در جلد پانزدهم قرار داده شده‌اند، ترجمه آنها به تدریج و به موازات جزوه‌های «زندگینامه علمی دانشوران»، در دسترس خوانندگان فارسی زبان، گذاشته خواهد شد<ref>همان</ref>.
در دیباچه، ضمن معرفی اصل اثر و ترجمه آن و نیز بیان برخی از ویژگی‌های کتاب، به این نکته اشاره شده است که در اصل اثر، علاوه بر ترجمه‌های احوال دانشمندان، چند رساله با عنوان‌های «اخترشناسی ریاضی در هند»، «آدمی و طبیعت در تمدن بین‌النهرین»، «ریاضیات و اخترشناسی در بین‌النهرین»، «ریاضیات مصر باستان»، «اخترشناسی و اختر بینی و محاسبات تقویمی در مصر»، «تفکر علمی در ژاپن» و «شمار و حساب اخترشناسی تقویمی قوم مایا» چاپ شده است که هرچند در اصل اثر در جلد پانزدهم قرار داده شده‌اند، ترجمه آنها به تدریج و به موازات جزوه‌های «زندگی‌نامه علمی دانشوران»، در دسترس خوانندگان فارسی زبان، گذاشته خواهد شد<ref>همان</ref>.


در پیشگفتار، به بیان برخی از ویژگی‌های کتاب، پرداخته شده است<ref>پیشگفتار، همان، ص13- 15</ref>.  
در پیشگفتار، به بیان برخی از ویژگی‌های کتاب، پرداخته شده است<ref>پیشگفتار، همان، ص13- 15</ref>.  


دیکشنری «سایتنیفیک بایوگرافی»، اثری است در 16 جلد که در آخرین چاپ، هر دو جلد آن در یک مجلد صحافی شده و همه اثر، در هشت مجلد در دسترس خواننده قرار گرفته است. این کتاب، مشتمل است بر شرح حال و آثار و نظرهای علمی بیش از شش هزار دانشمند از سراسر جهان، در رشته‌های مختلف. در آخر هر مقاله «کتابشناسی» جامعی مرکب از دو قسمت «کارهای اصلی» و «خواندنی‌های فرعی» آمده است که اطلاع کافی درباره آثار صاحب مقاله و آثار وابسته به او، به خواننده می‌دهد. «کتابشناسی»ها برای خواننده پژوهنده، از اهمیت بسیار برخوردار است<ref>دیباچه،                 همان، ص7</ref>.
دیکشنری «سایتنیفیک بایوگرافی»، اثری است در 16 جلد که در آخرین چاپ، هر دو جلد آن در یک مجلد صحافی شده و همه اثر، در هشت مجلد در دسترس خواننده قرار گرفته است. این کتاب، مشتمل است بر شرح حال و آثار و نظرهای علمی بیش از شش هزار دانشمند از سراسر جهان، در رشته‌های مختلف. در آخر هر مقاله «کتابشناسی» جامعی مرکب از دو قسمت «کارهای اصلی» و «خواندنی‌های فرعی» آمده است که اطلاع کافی درباره آثار صاحب مقاله و آثار وابسته به او، به خواننده می‌دهد. «کتابشناسی»ها برای خواننده پژوهنده، از اهمیت بسیار برخوردار است<ref>دیباچه،   همان، ص7</ref>.


در کتاب حاضر، سعی شده است در مورد دانشمندان ایران، به‌طور اخص و دانشمندان اسلامی، به‌طور اعم، تا جایی که میسر باشد، «کتابشناسی فارسی» به آخر کتابشناسی مربوط به مقاله آنان، آورده شود<ref>همان</ref>.
در کتاب حاضر، سعی شده است در مورد دانشمندان ایران، به‌طور اخص و دانشمندان اسلامی، به‌طور اعم، تا جایی که میسر باشد، «کتابشناسی فارسی» به آخر کتابشناسی مربوط به مقاله آنان، آورده شود<ref>همان</ref>.