فرهنگ اصطلاحات روز (قاموس فارسی - عربی): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۹: خط ۳۹:


==زمان نگارش==
==زمان نگارش==
مقدمه کتاب، در تاریخ 1352ش، نوشته شده است<ref>ر.ک: مقدمه، صفحه ح</ref>.
مقدمه کتاب، در تاریخ 1352ش، نوشته شده است<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17866/?pageNumber=8&viewType=pdf ر.ک: مقدمه، صفحه ح]</ref>.


==اهمیت کتاب==
==اهمیت کتاب==
خط ۴۸: خط ۴۸:


==گزارش محتوا==
==گزارش محتوا==
در مقدمه، به‌صورت کوتاه و مختصر، به برخی از ویژگی‌های کتاب اشاره شده است<ref>ر.ک: همان، صفحه ز - ‌ح</ref>.
در مقدمه، به‌صورت کوتاه و مختصر، به برخی از ویژگی‌های کتاب اشاره شده است<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17866/?pageNumber=8&viewType=pdf ر.ک: همان، صفحه ز - ‌ح]</ref>.


فرهنگ حاضر، مجموعه‌ای از لغات و اصطلاحات معاصر در زمینه‌های مطبوعاتی، رسانه‌های گروهی، علمی، ادبی، سیاسی، اجتماعی، اقتصادی، نظامی و… است.
فرهنگ حاضر، مجموعه‌ای از لغات و اصطلاحات معاصر در زمینه‌های مطبوعاتی، رسانه‌های گروهی، علمی، ادبی، سیاسی، اجتماعی، اقتصادی، نظامی و… است.
خط ۵۶: خط ۵۶:


در بخش اول، فهرست موضوعی اصطلاحات، در دوازده قسمت زیر آورده شده است:
در بخش اول، فهرست موضوعی اصطلاحات، در دوازده قسمت زیر آورده شده است:
# عناوین و مناصب کشوری و لشکری و سازمان‌های دولتی و اصطلاحات سیاسی، که از جمله آنها عبارتند از: «رژیم سلطنتی: النظام الملكي»، «خاندان جلیل سلطنت: الأسرة المالكة السامية، العائلة المالكة السامية»، «اعلیحضرت همایون شاهنشاه: صاحب الجلالة الشاهنشاه المعظم»، «اعلیحضرت پادشاه...: صاحب الجلالة الملك المعظم»، «شاهنشاه: الشاهنشاه المعظم، العاهل المعظم»، «پادشاه: الملك، العاهل»، «علیاحضرت شهبانو: صاحبة الجلالة الملكة المعظمة» و...<ref>ر.ک: متن کتاب، ص1</ref>.
# عناوین و مناصب کشوری و لشکری و سازمان‌های دولتی و اصطلاحات سیاسی، که از جمله آنها عبارتند از: «رژیم سلطنتی: النظام الملكي»، «خاندان جلیل سلطنت: الأسرة المالكة السامية، العائلة المالكة السامية»، «اعلیحضرت همایون شاهنشاه: صاحب الجلالة الشاهنشاه المعظم»، «اعلیحضرت پادشاه...: صاحب الجلالة الملك المعظم»، «شاهنشاه: الشاهنشاه المعظم، العاهل المعظم»، «پادشاه: الملك، العاهل»، «علیاحضرت شهبانو: صاحبة الجلالة الملكة المعظمة» و...<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17866?sectionNumber=2&viewType=pdf ر.ک: متن کتاب، ص1]</ref>.
# مؤسسات آموزشی، مانند: «دانشگاه جنگ و ستاد فرماندهی: الجامعة الحربية للقيادة= الآكاديمية العسكرية العليا»، «دانشکده افسری: كلیة الضباط= الكلية العسكرية»، «دانشکده پلیس: كلية الشرطة»، «مرکز زبان: معهد الألسن العسكری»، «آموزشگاه خلبانی: معهد الطيران»، «دبیرستان نظام: الثانوية العسكرية»، «وزارت آموزش‌وپرورش: وزارة التربية و التعليم»، «کودکستان: روضة الأطفال»، «دبستان: المدرسة الابتدائية»، «دوره راهنمایی: المرحلة الإعدادية» و...<ref>ر.ک: همان، ص7</ref>.
# مؤسسات آموزشی، مانند: «دانشگاه جنگ و ستاد فرماندهی: الجامعة الحربية للقيادة= الآكاديمية العسكرية العليا»، «دانشکده افسری: كلیة الضباط= الكلية العسكرية»، «دانشکده پلیس: كلية الشرطة»، «مرکز زبان: معهد الألسن العسكری»، «آموزشگاه خلبانی: معهد الطيران»، «دبیرستان نظام: الثانوية العسكرية»، «وزارت آموزش‌وپرورش: وزارة التربية و التعليم»، «کودکستان: روضة الأطفال»، «دبستان: المدرسة الابتدائية»، «دوره راهنمایی: المرحلة الإعدادية» و...<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17866?sectionNumber=7&viewType=pdf ر.ک: همان، ص7]</ref>.
# عناوین و سمت‌های آموزشی، از قبیل: «وزیر آموزش‌وپرورش: وزير التربية و التعليم»، «معاون وزارت آموزش‌وپرورش: وكيل وزارة التربية و التعليم»، «مدیر کل طرح و برنامه‌ها: المدير العام لشؤون التخطيط و المناهج التعليمية»، «مدیر کل سپاه دانش: المدير العام لكتائب التعليم»، «مدیر کل سازمان پیشا‌هنگی: المدير العام لمنظمة الكشافة»، «مدیر کل بازرسی: المدير العام للتفتيش»، «مدیر کل رفاه معلم: المدير العام لرفاهة المعلمين» و...<ref>ر.ک: همان، ص8</ref>.
# عناوین و سمت‌های آموزشی، از قبیل: «وزیر آموزش‌وپرورش: وزير التربية و التعليم»، «معاون وزارت آموزش‌وپرورش: وكيل وزارة التربية و التعليم»، «مدیر کل طرح و برنامه‌ها: المدير العام لشؤون التخطيط و المناهج التعليمية»، «مدیر کل سپاه دانش: المدير العام لكتائب التعليم»، «مدیر کل سازمان پیشا‌هنگی: المدير العام لمنظمة الكشافة»، «مدیر کل بازرسی: المدير العام للتفتيش»، «مدیر کل رفاه معلم: المدير العام لرفاهة المعلمين» و...<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17866?sectionNumber=8&viewType=pdf ر.ک: همان، ص8]</ref>.
# پاره‌ای از اصطلاحات ورزشی، همچون: «باشگاه ورزشی: النادي الرياضي»، «میدان ورزش: ملعب الرياضة»، «سرپرست ورزش: مشرف الرياضة»، «ورزش سبک: الرياضة الخفيفة»، «داور: الحكم»، «دروازه‌بان: حارس المرمی»، «مسابقات فوتبال: مباراة كرة القدم»، «مسابقه والیبال: مباراة الكرة الطائرة» و...<ref>ر.ک: همان، ص9</ref>.
# پاره‌ای از اصطلاحات ورزشی، همچون: «باشگاه ورزشی: النادي الرياضي»، «میدان ورزش: ملعب الرياضة»، «سرپرست ورزش: مشرف الرياضة»، «ورزش سبک: الرياضة الخفيفة»، «داور: الحكم»، «دروازه‌بان: حارس المرمی»، «مسابقات فوتبال: مباراة كرة القدم»، «مسابقه والیبال: مباراة الكرة الطائرة» و...<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17866?sectionNumber=9&viewType=pdf ر.ک: همان، ص9]</ref>.
# عناوین مذهبی، مانند: «روحانیون: علماء الدين»، «پیشوای مذهبی: الزعيم الديني»، «حضرت آیت‌الله‌العظمی: سماحة الإمام الأكبر»، «حضرت حجت‌الاسلام: سماحة الإمام»، «حضرت مفتی اعظم: فضيلة المفتي الأعظم»، «کشیش: القس، القسيس» و...<ref>ر.ک: همان، ص10</ref>.
# عناوین مذهبی، مانند: «روحانیون: علماء الدين»، «پیشوای مذهبی: الزعيم الديني»، «حضرت آیت‌الله‌العظمی: سماحة الإمام الأكبر»، «حضرت حجت‌الاسلام: سماحة الإمام»، «حضرت مفتی اعظم: فضيلة المفتي الأعظم»، «کشیش: القس، القسيس» و...<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17866?sectionNumber=10&viewType=pdf ر.ک: همان، ص10]</ref>.
# اعضای بدن انسان، از جمله: «سر: رأس»، «کاسه سر: جمجمة»، «پیشانی: جبين، ناصية، جبهة»، «موی سر: شعر الرأس»، «زلف: ذؤابة، خصلة الشعر»، «گیسو: ضفيرة أو ذؤابة»، «شقیقه (گیجگاه): صدغ»، «ابرو: حاجب»، «چشم: عين»، «حدقه چشم: حدقة العين»، «پلک چشم: جفن»، «مردمک چشم: إنسان العين»، «مژه: هدب»، «گوش: أذن»، «لاله گوش: شحمة الأذن»، «دماغ: أنف (منخر)»، «گونه: الخد، الوجنة» و...<ref>ر.ک: همان، ص10</ref>.
# اعضای بدن انسان، از جمله: «سر: رأس»، «کاسه سر: جمجمة»، «پیشانی: جبين، ناصية، جبهة»، «موی سر: شعر الرأس»، «زلف: ذؤابة، خصلة الشعر»، «گیسو: ضفيرة أو ذؤابة»، «شقیقه (گیجگاه): صدغ»، «ابرو: حاجب»، «چشم: عين»، «حدقه چشم: حدقة العين»، «پلک چشم: جفن»، «مردمک چشم: إنسان العين»، «مژه: هدب»، «گوش: أذن»، «لاله گوش: شحمة الأذن»، «دماغ: أنف (منخر)»، «گونه: الخد، الوجنة» و...<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17866?sectionNumber=10&viewType=pdf ر.ک: همان، ص10]</ref>.
# اسامی کشورهای اسلامی، مانند: «پاکستان: باکستان»، «ترکیه: ترکیا»، «چاد: تشاد»، «سنگال: سنغال»، «گینه: غينيا»، «نیجر: نيجريا» و...<ref>ر.ک: همان، ص11</ref>.
# اسامی کشورهای اسلامی، مانند: «پاکستان: باکستان»، «ترکیه: ترکیا»، «چاد: تشاد»، «سنگال: سنغال»، «گینه: غينيا»، «نیجر: نيجريا» و...<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17866?sectionNumber=11&viewType=pdf ر.ک: همان، ص11]</ref>.
# اسامی برخی از کشورهای عضو اتحادیه عرب، همچون: «کشور اردن هاشمی: المملكة الأردنية... الهاشمية (عمان)»، «کشور الجزایر: الجمهورية الجزائرية (الجزائر)»، «کشور تونس: الجمهورية التونسية (تونس)»، «کشور سوریه: الجمهورية العربية السورية» و...<ref>ر.ک: همان</ref>.
# اسامی برخی از کشورهای عضو اتحادیه عرب، همچون: «کشور اردن هاشمی: المملكة الأردنية... الهاشمية (عمان)»، «کشور الجزایر: الجمهورية الجزائرية (الجزائر)»، «کشور تونس: الجمهورية التونسية (تونس)»، «کشور سوریه: الجمهورية العربية السورية» و...<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17866?sectionNumber=11&viewType=pdf ر.ک: همان]</ref>.
# اسامی امارات خلیج فارسی، از جمله: «شیخ‌نشین ابوظبی: إمارة أبوظبي»، «شیخ‌نشین شارجه: إمارة الشارقة»، «سلطان‌نشین مسقط: سلطنة عمان» و...<ref>ر.ک: همان، ص12</ref>.
# اسامی امارات خلیج فارسی، از جمله: «شیخ‌نشین ابوظبی: إمارة أبوظبي»، «شیخ‌نشین شارجه: إمارة الشارقة»، «سلطان‌نشین مسقط: سلطنة عمان» و...<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17866?sectionNumber=12&viewType=pdf ر.ک: همان، ص12]</ref>.
# اسامی برخی از کشورهای جهان، مانند: «اتریش: النمسا»، «انگلستان: إنجلترا»، «بلژیک: بلجيكا»، «چکوسلواکی: تشيكوسلوفاكيا»، «چین کمونیست: الصين الشعبية»، «حبشه: إتيوبيا»، «ژاپن: اليابان»، «کامبوج: كموديا»، «لهستان: بولندا» و...<ref>ر.ک: همان</ref>.
# اسامی برخی از کشورهای جهان، مانند: «اتریش: النمسا»، «انگلستان: إنجلترا»، «بلژیک: بلجيكا»، «چکوسلواکی: تشيكوسلوفاكيا»، «چین کمونیست: الصين الشعبية»، «حبشه: إتيوبيا»، «ژاپن: اليابان»، «کامبوج: كموديا»، «لهستان: بولندا» و...<ref>ر.ک: همان</ref>.
# ماه‌های هجری شمسی ایرانی که عبارتند از: «فروردین، اردیبهشت و خرداد: شهور الربيع»، «تیر، مرداد و شهریور: شهور الصيف»، «مهر، آبان و آذر: شهور الخريف» و «دی، بهمن و اسفند: شهور الشتاء»<ref>ر.ک: همان</ref>.
# ماه‌های هجری شمسی ایرانی که عبارتند از: «فروردین، اردیبهشت و خرداد: شهور الربيع»، «تیر، مرداد و شهریور: شهور الصيف»، «مهر، آبان و آذر: شهور الخريف» و «دی، بهمن و اسفند: شهور الشتاء»<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17866?sectionNumber=12&viewType=pdf ر.ک: همان]</ref>.
# ماه‌های متداول در کشورهای عربی، که در سه قسمت آمده است:
# ماه‌های متداول در کشورهای عربی، که در سه قسمت آمده است:
الف)- «محرم، صفر، ربيع‌الأول، ربيع‌الثاني، جمادي‌الأولی، جمادي‌الآخرة و...».
الف)- «محرم، صفر، ربيع‌الأول، ربيع‌الثاني، جمادي‌الأولی، جمادي‌الآخرة و...».
ب)- «يناير، فبراير، فارس، إبريل، مايو، يونيو و...».
ب)- «يناير، فبراير، فارس، إبريل، مايو، يونيو و...».
ج)- «كانون الثاني، شباط، آذار، نيسان، أيار، حزيران و...»<ref>ر.ک: همان، ص13</ref>.
ج)- «كانون الثاني، شباط، آذار، نيسان، أيار، حزيران و...»<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17866?sectionNumber=13&viewType=pdf ر.ک: همان، ص13]</ref>.


بخش دوم، به فهرست الفبایی اصطلاحات و واژه‌های فارسی و معادل‌های عربی آن، آن‌گونه که در زبان روز متداول می‌باشد، اختصاص یافته است. این اصطلاحات و واژگان، به‌ترتیب حروف الفبا تنظیم شده است که به‌عنوان نمونه، برخی از واژگان آن، عبارتند از: «آیینه‌کاری: زخرفة المرايا»، «آباد کردن روستاها: إصلاح الريف»، «آباژور، حباب چراغ: برنيطة اللمبة»، «آبیاری زمین: ري الأرض»، «آب‌پاش: رشاش الماء، المنضحة»، «آب دهان: بصق»، «آبرو: عرض (ماء الوجه در تداول عامه)»، «آبروی خود را نمی‌ریزد: لا يفقد ماء وجهه»، «آبشار: شلال»، «آبشخور: منهل» و...<ref>ر.ک: همان، ص17-‌132</ref>.
بخش دوم، به فهرست الفبایی اصطلاحات و واژه‌های فارسی و معادل‌های عربی آن، آن‌گونه که در زبان روز متداول می‌باشد، اختصاص یافته است. این اصطلاحات و واژگان، به‌ترتیب حروف الفبا تنظیم شده است که به‌عنوان نمونه، برخی از واژگان آن، عبارتند از: «آیینه‌کاری: زخرفة المرايا»، «آباد کردن روستاها: إصلاح الريف»، «آباژور، حباب چراغ: برنيطة اللمبة»، «آبیاری زمین: ري الأرض»، «آب‌پاش: رشاش الماء، المنضحة»، «آب دهان: بصق»، «آبرو: عرض (ماء الوجه در تداول عامه)»، «آبروی خود را نمی‌ریزد: لا يفقد ماء وجهه»، «آبشار: شلال»، «آبشخور: منهل» و...<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17866?sectionNumber=17&viewType=pdf ر.ک: همان، ص17-‌132]</ref>.


در بخش سوم، با عنوان استدراکات، برخی واژگان و اصطلاحات دیگر، به کتاب افزوده شده است که از جمله آنها عبارتند از: «آب پرتقال، آب انار: عصير البرتقال، عصير الرمان»، «آبستن، حامله: حامل»، «آپارتمان چهاراطاقه با دستگاه تهویه مطبوع: شقة ذات أربع غرف مزودة بجهاز تكييف الهواء»، «آثار تاریخی، آثار باستانی: الآثار القديمة، الأشياء الأثرية»، «آثار شهر: معالم المدينة» و...<ref>ر.ک: همان، ص135-‌167</ref>.
در بخش سوم، با عنوان استدراکات، برخی واژگان و اصطلاحات دیگر، به کتاب افزوده شده است که از جمله آنها عبارتند از: «آب پرتقال، آب انار: عصير البرتقال، عصير الرمان»، «آبستن، حامله: حامل»، «آپارتمان چهاراطاقه با دستگاه تهویه مطبوع: شقة ذات أربع غرف مزودة بجهاز تكييف الهواء»، «آثار تاریخی، آثار باستانی: الآثار القديمة، الأشياء الأثرية»، «آثار شهر: معالم المدينة» و...<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17866?sectionNumber=135&viewType=pdf ر.ک: همان، ص135-‌167]</ref>.


==وضعیت کتاب==
==وضعیت کتاب==
فهرست مطالب در ابتدای کتاب آمده و در پاورقی‌ها، به توضیح برخی از مطالب متن، پرداخته شده است<ref>ر.ک: همان</ref>.
فهرست مطالب در ابتدای کتاب آمده و در پاورقی‌ها، به توضیح برخی از مطالب متن، پرداخته شده است<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17866?sectionNumber=135&viewType=pdf ر.ک: همان]</ref>.


==پانویس ==
==پانویس ==
خط ۸۷: خط ۸۷:
==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
{{وابسته‌ها}}




[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:مقالات جدید]]
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (مصری، قبطی، سامی، آشوری، سومری، عبری، آرامی، سریانی، عربی، حبشی)]]
[[رده:فروردین(1401)]]
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش