۹٬۴۵۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'نهجالبلاغه' به 'نهجالبلاغة') |
Wikinoor.ir (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - '↵↵↵\{\{کاربردهای\sدیگر\|(.*)\s\(ابهام\sزدایی\)\}\}↵↵↵' به ' {{کاربردهای دیگر|$1 (ابهام زدایی)}} ') |
||
(یک نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد) | |||
خط ۱۹: | خط ۱۹: | ||
| چاپ =6 | | چاپ =6 | ||
| تعداد جلد =7 | | تعداد جلد =7 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور =02086 | ||
| کتابخوان همراه نور =02086 | | کتابخوان همراه نور =02086 | ||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر|قاموس (ابهام زدایی)}} | {{کاربردهای دیگر|قاموس (ابهام زدایی)}} | ||
'''قاموس قرآن''' تألیف [[قرشی بنابی، سید علیاکبر|سيد على اكبر قرشى]]، فرهنگنامه لغات قرآنى است. انگيزه نویسنده از نگارش كتاب باقى گذاشتن يك اثر ماندگار بوده كه به بركت قرآن همواره مورد استفاده قرار گيرد. | '''قاموس قرآن''' تألیف [[قرشی بنابی، سید علیاکبر|سيد على اكبر قرشى]]، فرهنگنامه لغات قرآنى است. انگيزه نویسنده از نگارش كتاب باقى گذاشتن يك اثر ماندگار بوده كه به بركت قرآن همواره مورد استفاده قرار گيرد. | ||
خط ۵۱: | خط ۴۷: | ||
در برخى موارد نيز به كتب ديگر غير از كتب لغت و تفسير ارجاع داده شده است؛ مانند كتاب تجسم عمل يا تبدّل نيرو به ماده، تأليف آقاى محمد امين رضوى (صفحه246). | در برخى موارد نيز به كتب ديگر غير از كتب لغت و تفسير ارجاع داده شده است؛ مانند كتاب تجسم عمل يا تبدّل نيرو به ماده، تأليف آقاى محمد امين رضوى (صفحه246). | ||
در شماره آيات از كتاب «المعجم المفهرس» تأليف محمد فؤاد عبدالباقى و در شماره خطبههاى | در شماره آيات از كتاب «المعجم المفهرس» تأليف محمد فؤاد عبدالباقى و در شماره خطبههاى نهجالبلاغه، از نهجالبلاغه محمد عبده استفاده شده است. | ||
ترتيب مطالب همهجا يكسان نيست؛ به عنوان نمونه، در برخى كلمات ابتدا كلمه آورده شده، سپس معناى آن و در ادامه آيه ذكر شده است. در برخى ديگر هم ابتدا بعد از ذكر كلمه، آيه آورده شده و پس از ترجمه آيه، معناى كلمه بيان شده است. نویسنده بهتر بود از رويه يكسانى در ارائه مطالب استفاده مىكرد. | ترتيب مطالب همهجا يكسان نيست؛ به عنوان نمونه، در برخى كلمات ابتدا كلمه آورده شده، سپس معناى آن و در ادامه آيه ذكر شده است. در برخى ديگر هم ابتدا بعد از ذكر كلمه، آيه آورده شده و پس از ترجمه آيه، معناى كلمه بيان شده است. نویسنده بهتر بود از رويه يكسانى در ارائه مطالب استفاده مىكرد. |