لغة موران: تفاوت میان نسخه‌ها

۲ بایت حذف‌شده ،  ‏۲۹ نوامبر ۲۰۲۱
جز
جایگزینی متن - 'مـ' به 'م'
جز (جایگزینی متن - 'سـ' به 'س')
جز (جایگزینی متن - 'مـ' به 'م')
خط ۲۸: خط ۲۸:


'''لغة موران''' یکی از پنج رساله عرفانی [[سهروردی، یحیی بن حبش|شهاب‌الدین سهروردی]] است که عادل محمود بدر پس از ترجمه به عربی، به‌همراه شرح مقالات، با این نام منتشر کرده است.  
'''لغة موران''' یکی از پنج رساله عرفانی [[سهروردی، یحیی بن حبش|شهاب‌الدین سهروردی]] است که عادل محمود بدر پس از ترجمه به عربی، به‌همراه شرح مقالات، با این نام منتشر کرده است.  
در این رساله، به درخواست دوستى، قواعد و شیوه سلوک صوفی به زبان داستان در دوازده فصل تنظیم شده است.<ref>ر.ک: متن کتاب، ص143</ref>‌ در فصل نخست چند‌ مور‌ به صحرا مى‌روند و به هنگام صبح قطرات ژاله را مشاهده ‌می‌کنند و در حال بحثند که از زمین است یا از آسمان؛ در این هنگام آفـتاب مـى‌تابد و قطره‌هاى ژاله تبخیر مى‌شود‌. در‌ فصول بعدى نیز داستان‌هایى درباره چند لاک‌‌پشت، مرغان حضرت سلیمان، جام گیتى‌نماى کی‌خسرو، امکان رؤیت ملوک‌ جن، دشمنى خفاشان و حربا، ملاقات هدهد و یومان، پادشاه و طاووس و... آمده است.<ref>مرادخانی، زهرا، ص51</ref>
در این رساله، به درخواست دوستى، قواعد و شیوه سلوک صوفی به زبان داستان در دوازده فصل تنظیم شده است.<ref>ر.ک: متن کتاب، ص143</ref>‌ در فصل نخست چند‌ مور‌ به صحرا مى‌روند و به هنگام صبح قطرات ژاله را مشاهده ‌می‌کنند و در حال بحثند که از زمین است یا از آسمان؛ در این هنگام آفـتاب مى‌تابد و قطره‌هاى ژاله تبخیر مى‌شود‌. در‌ فصول بعدى نیز داستان‌هایى درباره چند لاک‌‌پشت، مرغان حضرت سلیمان، جام گیتى‌نماى کی‌خسرو، امکان رؤیت ملوک‌ جن، دشمنى خفاشان و حربا، ملاقات هدهد و یومان، پادشاه و طاووس و... آمده است.<ref>مرادخانی، زهرا، ص51</ref>


==پانویس==
==پانویس==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش