۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۴۱: | خط ۴۱: | ||
</div> | </div> | ||
'''نهج البلاغه (ترجمه انصاريان)''' ترجمه فارسى نهجالبلاغه به قلم [[انصاریان، حسین|شيخ حسين انصاريان]] از نويسندگان معاصر است. اين ترجمه از نوع ترجمههاى تحتاللفظى اما سليس و روان است كه فاقد هرگونه شرح و توضيح اضافى است و تنها توضيحات بسيار اندكى در پرانتز ذكر شده است. | |||
==معرفی اجمالی== | ==معرفی اجمالی== | ||
مترجم در پيشگفتار كتاب، پس از معرفى نهجالبلاغه، تاكيد مىكند كه اين كتاب بىنظير در دنياى بشريت ناشناخته، در ميان مسلمانان مهجور، و در جامعه شيعه غريب است. بر آنان كه از وجدان بيدار برخوردارند و احساس تكليف مىنمايند، واجب است آن را به تمام ملّتهاى غير اسلامى بشناسانند، در ميان مسلمانان از محاق مهجوريت درآورند و غربتش را كه خسارتى بس سنگين است، در جامعه شيعه علاج كنند. بر گويندگان لازم است، خطبههايش را بر مردم بخوانند. بر نويسندگان واجب است، نامههايش را در نوشتههاى خود بياورند. بر طبيبان روحانى فرض است كه حكمتهايش را در ميان مردم رواج دهند. | مترجم در پيشگفتار كتاب، پس از معرفى نهجالبلاغه، تاكيد مىكند كه اين كتاب بىنظير در دنياى بشريت ناشناخته، در ميان مسلمانان مهجور، و در جامعه شيعه غريب است. بر آنان كه از وجدان بيدار برخوردارند و احساس تكليف مىنمايند، واجب است آن را به تمام ملّتهاى غير اسلامى بشناسانند، در ميان مسلمانان از محاق مهجوريت درآورند و غربتش را كه خسارتى بس سنگين است، در جامعه شيعه علاج كنند. بر گويندگان لازم است، خطبههايش را بر مردم بخوانند. بر نويسندگان واجب است، نامههايش را در نوشتههاى خود بياورند. بر طبيبان روحانى فرض است كه حكمتهايش را در ميان مردم رواج دهند. |
ویرایش