۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۳۷: | خط ۳۷: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''در آستان اهلبیت، امام حسن و امام حسین(ع)'''، به قلم حسن | '''در آستان اهلبیت، امام حسن و امام حسین(ع)'''، به قلم [[طارمی، حسن|حسن طارمی]]، ترجمه بخشی از جلد سوم و چهارم «[[أعيان الشيعة (53 جلدی)|أعيان الشيعة]]» [[امین، سید محسن|سید محسن امین عاملی]] است که زندگی آن دو امام بزرگوار و شمهای از فضائل و سخنان گهربار ایشان را در بر دارد. | ||
[[امین، سید محسن|سید محسن امین عاملی]]، مجموعه گرانقدر «[[أعيان الشيعة (53 جلدی)|أعيان الشيعة]]» را در 56 جلد گرد آورده است. هدف نگارنده در مجلدات سوم و چهارم این مجموعه، ثبت و نقل تاریخ سراسر مبارزه امامان دوازدهگانه اسلام بوده و کوشیده است با تتبع و دقت فراوان حقایق تاریخی زندگانی این معصومان را بازگو نماید. | |||
گرچه در زبان فارسی نیز کتابهایی چند پیرامون زندگی امامان نوشته شده است، اما شاید در میان کتب جدید، کتابی که همه مقاطع تاریخ زندگی آنان را در بر داشته باشد، کمتر یافت میشود. بهعنوان نمونه نوشتههای بیشماری درباره سالار شهیدان حضرت امام حسین(ع) موجودند، ولی بسیاری از آنها فقط به نقل و تحلیل قیام خونین حضرتش پرداختهاند؛ برخی دیگر نیز به ذکر مناقب و فضایل این امام بزرگ بسنده کردهاند؛ کتبی دیگر از جایگاه والای امام در نزد رسول خدا سخن به میان آوردهاند؛ درحالیکه در این نوشتار، نویسنده، همه این مطالب را با روشی جالب آورده و با کوشش و جستجوی فراوان، به نقد و بررسی رویدادهای تاریخی پرداخته، درباره درستی و نادرستی آنها گفتگو کرده است. این شیوه سودمند که در بعضی از نوشتههای دانشمندان گذشته نیز دیده میشود، بدون تردید بر ارزش علمی و تاریخی کتاب میافزاید و خواننده را به مطالعه آن تشویق مینماید. البته ممکن است برخی گمان کنند که ذکر بعضی از مطالب و بحث گسترده و دقیق درباره آنها چندان ضرورتی ندارد و گاه ملالآور نیز هست، اما اگر این نکته را در نظر آوریم که هدف ما از مطالعه تاریخ زندگی امامان، آموختن درس زندگی است، خواهیم پذیرفت که این هدف جز با ثبت دقیق مسایل تاریخی امکانپذیر نمیباشد. ما باید دقیقاً بدانیم که هر امامی در چه زمانی زاده شد، چه حوادثی را پشت سر گذارد و شهادتش چگونه روی داد. از طرف دیگر، کمتر حادثه تاریخی را میتوان یافت که درباره آن اختلاف نباشد و کاوشگران مسائل تاریخی ناگزیر باید به این اختلاف اشاره کرده، تاریخ صحیح را به دست آورده، ارائه نمایند<ref>ر.ک: پیشگفتار، ص19-18</ref>. | گرچه در زبان فارسی نیز کتابهایی چند پیرامون زندگی امامان نوشته شده است، اما شاید در میان کتب جدید، کتابی که همه مقاطع تاریخ زندگی آنان را در بر داشته باشد، کمتر یافت میشود. بهعنوان نمونه نوشتههای بیشماری درباره سالار شهیدان حضرت امام حسین(ع) موجودند، ولی بسیاری از آنها فقط به نقل و تحلیل قیام خونین حضرتش پرداختهاند؛ برخی دیگر نیز به ذکر مناقب و فضایل این امام بزرگ بسنده کردهاند؛ کتبی دیگر از جایگاه والای امام در نزد رسول خدا سخن به میان آوردهاند؛ درحالیکه در این نوشتار، نویسنده، همه این مطالب را با روشی جالب آورده و با کوشش و جستجوی فراوان، به نقد و بررسی رویدادهای تاریخی پرداخته، درباره درستی و نادرستی آنها گفتگو کرده است. این شیوه سودمند که در بعضی از نوشتههای دانشمندان گذشته نیز دیده میشود، بدون تردید بر ارزش علمی و تاریخی کتاب میافزاید و خواننده را به مطالعه آن تشویق مینماید. البته ممکن است برخی گمان کنند که ذکر بعضی از مطالب و بحث گسترده و دقیق درباره آنها چندان ضرورتی ندارد و گاه ملالآور نیز هست، اما اگر این نکته را در نظر آوریم که هدف ما از مطالعه تاریخ زندگی امامان، آموختن درس زندگی است، خواهیم پذیرفت که این هدف جز با ثبت دقیق مسایل تاریخی امکانپذیر نمیباشد. ما باید دقیقاً بدانیم که هر امامی در چه زمانی زاده شد، چه حوادثی را پشت سر گذارد و شهادتش چگونه روی داد. از طرف دیگر، کمتر حادثه تاریخی را میتوان یافت که درباره آن اختلاف نباشد و کاوشگران مسائل تاریخی ناگزیر باید به این اختلاف اشاره کرده، تاریخ صحیح را به دست آورده، ارائه نمایند<ref>ر.ک: پیشگفتار، ص19-18</ref>. | ||
در هر صورت، نویسنده دانشمند در شیوه نگارش کتاب، از روش نویسندگان پیشین شیعه پیروی کرده، ابتدا به ویژگیهای فردی هر امام از قبیل زمان ولادت و صفات برجسته اخلاقی ایشان اشاره نموده، آنگاه به بحث و بررسی دوران امامت آن امام پرداخته است. | در هر صورت، نویسنده دانشمند در شیوه نگارش کتاب، از روش نویسندگان پیشین شیعه پیروی کرده، ابتدا به ویژگیهای فردی هر امام از قبیل زمان ولادت و صفات برجسته اخلاقی ایشان اشاره نموده، آنگاه به بحث و بررسی دوران امامت آن امام پرداخته است. | ||
در برگردان فارسی کتاب نیز همین سبک بهکار گرفته شده و جز تغییرات ضروری هیچگونه دگرگونی در متن نوشته صورت نپذیرفته است، تا پیوستگی کتاب همان گونه که نویسنده در نظر داشته، محفوظ بماند<ref>ر.ک: همان</ref>. | در برگردان فارسی کتاب نیز همین سبک بهکار گرفته شده و جز تغییرات ضروری هیچگونه دگرگونی در متن نوشته صورت نپذیرفته است، تا پیوستگی کتاب همان گونه که نویسنده در نظر داشته، محفوظ بماند<ref>ر.ک: همان</ref>. | ||
ویرایش