ترجمه المراقبات (محدّث): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه ای تازه حاوی «<div class='wikiInfo'> [[پرونده:NUR02147J1.jpg|بندانگش» ایجاد کرد.)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۴۲: خط ۴۲:




«ترجمه المراقبات»، ترجمه كتاب «المراقبات» اثر آيت‌الله حاج ميرزا جواد ملكى تبريزى است كه توسط ابراهيم محدث به فارسى برگردان شده است.
'''ترجمه المراقبات''' ، ترجمه كتاب «المراقبات» اثر [[ملکی تبریزی، جواد بن شفیع |آيت‌الله حاج ميرزا جواد ملكى تبريزى]] است كه توسط ابراهيم محدث به فارسى برگردان شده است.


اين ترجمه، به پيشنهاد آقاى هاشمى، مدير مؤسسه نشر اخلاق و بدين جهت صورت گرفته كه ترجمه‌هاى موجود آن، ناقص و همراه با پاره‌اى اغلاط بوده است.
اين ترجمه، به پيشنهاد آقاى هاشمى، مدير مؤسسه نشر اخلاق و بدين جهت صورت گرفته كه ترجمه‌هاى موجود آن، ناقص و همراه با پاره‌اى اغلاط بوده است.
خط ۵۰: خط ۵۰:
در اين ترجمه كه تا حدى آزاد است، سعى شده مقاصد مؤلف به شكل جامع و مانع و با عباراتى سليس و روان منعكس شود.
در اين ترجمه كه تا حدى آزاد است، سعى شده مقاصد مؤلف به شكل جامع و مانع و با عباراتى سليس و روان منعكس شود.


در ابتداى كتاب، تقريظ مرحوم علامه طباطبايى بر كتاب «المراقبات»، مقدمه مترجم در توضيح اقدامات وى در امر ترجمه، زندگى مؤلف و مقدمه آن، آمده و سپس، متن كتاب در شانزده فصل، تنظيم شده است.
در ابتداى كتاب، تقريظ مرحوم [[علامه طباطبايى]] بر كتاب «المراقبات»، مقدمه مترجم در توضيح اقدامات وى در امر ترجمه، زندگى مؤلف و مقدمه آن، آمده و سپس، متن كتاب در شانزده فصل، تنظيم شده است.


== منابع مقاله ==
== منابع مقاله ==
خط ۶۴: خط ۶۴:
[[رده:کلام و عقاید]]
[[رده:کلام و عقاید]]
[[رده:مباحث خاص کلامی]]
[[رده:مباحث خاص کلامی]]
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش