الفهرست: تفاوت میان نسخه‌ها

۷ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱۹ نوامبر ۲۰۲۰
جز
جایگزینی متن - 'سجادی، جعفر' به 'سجادی، سید جعفر'
جز (جایگزینی متن - 'رده:25 فروردین الی 24 اردیبهشت(98)' به '')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'سجادی، جعفر' به 'سجادی، سید جعفر')
خط ۴۲: خط ۴۲:
وى در ادامه، برخى از ويژگى‌هاى نسخه هند و نيز انتقاداتى را كه برخى از فضلا به اين ترجمه داشته‌اند، مطرح كرده است.
وى در ادامه، برخى از ويژگى‌هاى نسخه هند و نيز انتقاداتى را كه برخى از فضلا به اين ترجمه داشته‌اند، مطرح كرده است.


دكتر [[سجادی، جعفر|سيد‌ ‎جعفر سجادى]]، از جمله كسانى است كه از ترجمه اين كتاب ستايش و از زحمت در اين راه قدردانى نموده، سپس انتقاداتى را مطرح كرده كه برخى به ترجمه وارد نبوده و مربوط به متن عربى كتاب است؛ از جمله اينكه متن عربى اين كتاب از لحاظ به‌كاربردن لغات و اصطلاحات نامأنوس و هم از جهت استعمال اصطلاحات تاريخى و ملل و اديان، براى دانشجويان و مبتديان علوم تاريخى و اجتماعى چندان قابل استفاده نمى‌باشد يا اينكه به ضبط درست اصطلاحات علمى و مذهبى، اعلام اشخاص، اسامى كتب، القاب، اسامى فرقه‌ها و پيدا كردن ريشه و اساس تاريخى آنها كمتر توجه شده است.
دكتر [[سجادی، سید جعفر|سيد‌ ‎جعفر سجادى]]، از جمله كسانى است كه از ترجمه اين كتاب ستايش و از زحمت در اين راه قدردانى نموده، سپس انتقاداتى را مطرح كرده كه برخى به ترجمه وارد نبوده و مربوط به متن عربى كتاب است؛ از جمله اينكه متن عربى اين كتاب از لحاظ به‌كاربردن لغات و اصطلاحات نامأنوس و هم از جهت استعمال اصطلاحات تاريخى و ملل و اديان، براى دانشجويان و مبتديان علوم تاريخى و اجتماعى چندان قابل استفاده نمى‌باشد يا اينكه به ضبط درست اصطلاحات علمى و مذهبى، اعلام اشخاص، اسامى كتب، القاب، اسامى فرقه‌ها و پيدا كردن ريشه و اساس تاريخى آنها كمتر توجه شده است.


مترجم در ادامه به اين انتقادات پاسخ داده است  .<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/14392/1/8 مقدمه كتاب، صفحات هشت تا ده]</ref>
مترجم در ادامه به اين انتقادات پاسخ داده است  .<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/14392/1/8 مقدمه كتاب، صفحات هشت تا ده]</ref>
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش