۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۴۲: | خط ۴۲: | ||
}} | }} | ||
'''الرحلة الی مصر و السودان و الحبشه''' بخشی از سیاحتنامه ده جلدی جهانگرد مشهور [[اولیاء چلبی|اولیا چلپی]] است كه حسین مجیب المصری آن را به عربی بازگردانده است. این اثر كه در دو مجلد به چاپ رسیده است، در سیاحتنامه، بخشی از جلد نهم و تمام جلد دهم میباشد. این اثر از بهترین سفرنامههای دوره امپراتوری عثمانی است و درباره تاریخ، جغرافیا، رسوم و فرهنگ عامیانه سرزمینهایی كه وی از آنها بازدید كرده است، اطلاعات گرانبهایی به دست مىدهد. | '''الرحلة الی مصر و السودان و الحبشه''' بخشی از سیاحتنامه ده جلدی جهانگرد مشهور [[اولیاء چلبی|اولیا چلپی]] است كه [[مصری، حسین مجیب|حسین مجیب المصری]] آن را به عربی بازگردانده است. این اثر كه در دو مجلد به چاپ رسیده است، در سیاحتنامه، بخشی از جلد نهم و تمام جلد دهم میباشد. این اثر از بهترین سفرنامههای دوره امپراتوری عثمانی است و درباره تاریخ، جغرافیا، رسوم و فرهنگ عامیانه سرزمینهایی كه وی از آنها بازدید كرده است، اطلاعات گرانبهایی به دست مىدهد. | ||
== ساختار== | == ساختار== | ||
كتاب از یك مقدمه، 73 فصل و یك خاتمه تشكیل شده است. 53 فصل در مجلد اول و مابقی در جلد دوم آمده است. در مقدمه، شرح حال چلبی و مطالبی درباره شیوه نگارش و مطالب كتاب آمده است. فصلها نیز مشتمل بر بخشهای مختلف است. ادبیات كتاب، ادبیات نوشتاری نیست، بلكه حالت گفتاری دارد. [[اولیاء چلبی|چلبی]]، مانند شعرا از زبان دشوار استفاده نكرده، بلكه مطالبش را به همان زبان عامیانه نوشته است. | كتاب از یك مقدمه، 73 فصل و یك خاتمه تشكیل شده است. 53 فصل در مجلد اول و مابقی در جلد دوم آمده است. در مقدمه، شرح حال چلبی و مطالبی درباره شیوه نگارش و مطالب كتاب آمده است. فصلها نیز مشتمل بر بخشهای مختلف است. ادبیات كتاب، ادبیات نوشتاری نیست، بلكه حالت گفتاری دارد. [[اولیاء چلبی|چلبی]]، مانند شعرا از زبان دشوار استفاده نكرده، بلكه مطالبش را به همان زبان عامیانه نوشته است. |
ویرایش