۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (A-esmaili@noornet.net صفحهٔ رحلة فریزر إلی بغداد سنة 1834 را به رحلة فريزر إلی بغداد سنة 1834 منتقل کرد) |
جز (جایگزینی متن - ': ==' به '==') |
||
خط ۴۰: | خط ۴۰: | ||
== معرفى اجمالى كتاب | == معرفى اجمالى كتاب == | ||
رحلة فريزر يا سفرنامه فريزر، نوشته جيمس بيلى فريزر دربردارنده خاطرات وى از سفر به عراق و مناطق مختلف آن مىباشد كه آن را با عنوان (رحلات فى كردستان و بين النهرين) و با زبان انگليسى به رشته تحرير درآورده و توسط آقاى جعفر الخياط، به زبان عربى ترجمه شده است. حرفه اصلى جيمز بيلى نويسندگى و كتابنگارى مىباشد و از اين سو نويسنده، سفرهاى فراوانى را به مناطق مختلف انجام داده و به وقايعنگارى مسافرتهاى خود پرداخته است. اولين مسافرت وى در سال (1834م) به استانبول تركيه بوده است و از آن جا با يك مأموريت ديپلماتيك وارد خاك ايران شده و در شهر تبريز مستقر مىشود. | رحلة فريزر يا سفرنامه فريزر، نوشته جيمس بيلى فريزر دربردارنده خاطرات وى از سفر به عراق و مناطق مختلف آن مىباشد كه آن را با عنوان (رحلات فى كردستان و بين النهرين) و با زبان انگليسى به رشته تحرير درآورده و توسط آقاى جعفر الخياط، به زبان عربى ترجمه شده است. حرفه اصلى جيمز بيلى نويسندگى و كتابنگارى مىباشد و از اين سو نويسنده، سفرهاى فراوانى را به مناطق مختلف انجام داده و به وقايعنگارى مسافرتهاى خود پرداخته است. اولين مسافرت وى در سال (1834م) به استانبول تركيه بوده است و از آن جا با يك مأموريت ديپلماتيك وارد خاك ايران شده و در شهر تبريز مستقر مىشود. | ||
== ساختار كتاب | == ساختار كتاب == | ||
خط ۵۸: | خط ۵۸: | ||
در قسمت دوم كتاب، تعداد (19) نامه ديگر وجود دارد كه در آنها خاطرات نويسنده از سفر به مناطقى؛ همچون سلوقيه، طاق كسرى، آثار به جا مانده از سرزمين و تمدن بابل، منطقه حله و سرزمينهاى مجاور با آن، عشاير زبيد، سوقالشيوخ و... به رشته تحرير درآمده است. لازم به ذكر است كه آنچه از اين نامهها برمىآيد، اين است كه نويسنده براى بار دوم به بغداد مراجعت كرده و از آن جا دوباره از طريق ديالى عازم ايران مىشود. | در قسمت دوم كتاب، تعداد (19) نامه ديگر وجود دارد كه در آنها خاطرات نويسنده از سفر به مناطقى؛ همچون سلوقيه، طاق كسرى، آثار به جا مانده از سرزمين و تمدن بابل، منطقه حله و سرزمينهاى مجاور با آن، عشاير زبيد، سوقالشيوخ و... به رشته تحرير درآمده است. لازم به ذكر است كه آنچه از اين نامهها برمىآيد، اين است كه نويسنده براى بار دوم به بغداد مراجعت كرده و از آن جا دوباره از طريق ديالى عازم ايران مىشود. | ||
== ويژگى كتاب | == ويژگى كتاب== | ||
با توجه به روش بديع نويسنده در وصف مناطق مختلف و خصوصيات جغرافيايى، بسيارى از نوشتههاى وى به عنوان منبع مهمى در رسم نقشههاى كشورهاى آسيايى به كار برده شده است. | با توجه به روش بديع نويسنده در وصف مناطق مختلف و خصوصيات جغرافيايى، بسيارى از نوشتههاى وى به عنوان منبع مهمى در رسم نقشههاى كشورهاى آسيايى به كار برده شده است. | ||
== گزارش محتوا | == گزارش محتوا == | ||
خط ۹۰: | خط ۹۰: | ||
در ادامه كتاب، نويسنده در مورد تبعات بيمارى طاعون و طغيان رود دجله و جنگى كه به واسطه آن بسيارى از مردم دارايى خود را از دست دادهاند، مىباشد. چرا كه داود پاشا آهنگ استقلال از حكومت عثمانى را نواخته و بدين سان مورد خشم و غضب حكومت مركزى واقع شد تا اينكه بغداد با خيانت يكى از فرماندهان وى سقوط كرد. | در ادامه كتاب، نويسنده در مورد تبعات بيمارى طاعون و طغيان رود دجله و جنگى كه به واسطه آن بسيارى از مردم دارايى خود را از دست دادهاند، مىباشد. چرا كه داود پاشا آهنگ استقلال از حكومت عثمانى را نواخته و بدين سان مورد خشم و غضب حكومت مركزى واقع شد تا اينكه بغداد با خيانت يكى از فرماندهان وى سقوط كرد. | ||
== منابع مقاله | == منابع مقاله== | ||
خط ۱۰۱: | خط ۱۰۱: | ||
[[رده:تاریخ (عمومی)]] | [[رده:تاریخ (عمومی)]] | ||
[[رده:تاریخ آسیا]] | [[رده:تاریخ آسیا]] | ||
ویرایش