فرهنگ اصطلاحات علوم و تمدن اسلامی: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ه‎ح' به 'ه‌ح'
جز (جایگزینی متن - 'ن‎گ' به 'ن‌گ')
جز (جایگزینی متن - 'ه‎ح' به 'ه‌ح')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
خط ۵۲: خط ۵۲:
==گزارش محتوا==
==گزارش محتوا==
فرهنگ اصطلاحات علوم و تمدن اسلامی با همت و تلاش تنی چند از اعضای گروه ترجمه بنیاد پژوهش‌های اسلامی آستان قدس رضوی انتشار یافته است. در مقدمه کتاب شیوه نگارش اثر این‌گونه تشریح شده است:
فرهنگ اصطلاحات علوم و تمدن اسلامی با همت و تلاش تنی چند از اعضای گروه ترجمه بنیاد پژوهش‌های اسلامی آستان قدس رضوی انتشار یافته است. در مقدمه کتاب شیوه نگارش اثر این‌گونه تشریح شده است:
# در ثبت سرواژه‌ها [=مدخل‎های اصلی] ترتیب الفبایی حرف‎به‎حرف مد نظر قرار گرفته و کلمات و مصدرهای مربوط به هر سرواژه در زیر آن با رعایت ترتیب الفبایی اضافه شده است؛ برای نمونه، اضافاتی چون «شبهه ربا» و «شبهه عقد» و مصدر «شبهه‌انگیختن» زیر لغت «شبهه» آمده است.  
# در ثبت سرواژه‌ها [=مدخل‎های اصلی] ترتیب الفبایی حرف‎به‌حرف مد نظر قرار گرفته و کلمات و مصدرهای مربوط به هر سرواژه در زیر آن با رعایت ترتیب الفبایی اضافه شده است؛ برای نمونه، اضافاتی چون «شبهه ربا» و «شبهه عقد» و مصدر «شبهه‌انگیختن» زیر لغت «شبهه» آمده است.  
# لغاتی که شکل نوشتاری و تلفظ آنها یکسان است، اما در حوزه‌های مختلف معنایی معادل‎های متفاوتی دارند، با شماره‌گذاری (1)، (2)، (3)... مشخص و حوزه‌های معنایی این سرواژه‌ها با نشانه‌های اختصاری در داخل پرانتزهای جلو لغات تعیین شده [جدول این نشانه‌های اختصاری بعد از مقدمه آمده است].
# لغاتی که شکل نوشتاری و تلفظ آنها یکسان است، اما در حوزه‌های مختلف معنایی معادل‎های متفاوتی دارند، با شماره‌گذاری (1)، (2)، (3)... مشخص و حوزه‌های معنایی این سرواژه‌ها با نشانه‌های اختصاری در داخل پرانتزهای جلو لغات تعیین شده [جدول این نشانه‌های اختصاری بعد از مقدمه آمده است].
# ترتیب قرار گرفتن سرواژه‌ها‎یی که شکل نوشتاری یکسان، اما تلفظ متفاوت دارند، با توجه به حرکت اول کلمه بدین قرار است:
# ترتیب قرار گرفتن سرواژه‌ها‎یی که شکل نوشتاری یکسان، اما تلفظ متفاوت دارند، با توجه به حرکت اول کلمه بدین قرار است:
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش