تفسیر قرآن صفی‌علی‌شاه: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' '''' به '''''
جز (جایگزینی متن - '<references />' به '<references/>')
جز (جایگزینی متن - ' '''' به ''''')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
 
(۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۴: خط ۴:
| عنوان‌های دیگر =
| عنوان‌های دیگر =
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[صفی علی شاه، محمدحسن بن محمدباقر]] (نویسنده)
[[صفی‌علی‌شاه، محمدحسن بن محمدباقر]] (نویسنده)
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =‏‎‏BP‎‏ ‎‏100‎‏ ‎‏/‎‏ص‎‏7‎‏ت‎‏7
| کد کنگره =‏‎‏BP‎‏ ‎‏100‎‏ ‎‏/‎‏ص‎‏7‎‏ت‎‏7
خط ۲۴: خط ۲۴:
| شابک =964-6382-82-7
| شابک =964-6382-82-7
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =11922
| کتابخانۀ دیجیتال نور =01915
| کتابخوان همراه نور =01915
| کتابخوان همراه نور =01915
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
خط ۳۱: خط ۳۱:
}}
}}


'''تفسير صفى'''، به نظم فارسى، اثر طبع حاج ميرزا حسن اصفهانى، متخلص به صفى و ملقب به صفى‌على‌شاه است. وى، بى‌شك از بزرگ‌ترين عرفاى اواخر قرن سيزدهم و اوايل قرن چهاردهم هجرى قمرى است كه علاوه بر مقامات معنوى، به معلومات ظاهرى نيز آراسته و داراى طبعى شيوا و قلمى توانا بوده و از خود آثارى گران‌بها به جاى گذارده است كه يكى از آنها همين تفسير منظوم است كه با تأويلات عارفانه به رشته نظم كشيده شده و از شاهكارهاى عظيم دوره اخير به شمار مى‌رود.<ref>عرفان الحق، صفى، 3</ref>
'''تفسير صفى'''، به نظم فارسى، اثر [[صفی‌علی‌شاه، محمدحسن بن محمدباقر|حاج ميرزا حسن اصفهانى]]، متخلص به صفى و ملقب به صفى‌على‌شاه است. وى، بى‌شك از بزرگ‌ترين عرفاى اواخر قرن سيزدهم و اوايل قرن چهاردهم هجرى قمرى است كه علاوه بر مقامات معنوى، به معلومات ظاهرى نيز آراسته و داراى طبعى شيوا و قلمى توانا بوده و از خود آثارى گران‌بها به جاى گذارده است كه يكى از آنها همين تفسير منظوم است كه با تأويلات عارفانه به رشته نظم كشيده شده و از شاهكارهاى عظيم دوره اخير به شمار مى‌رود.<ref>عرفان الحق، صفى، 3</ref>


مؤلف، تاريخ آغاز و پايان كتاب را 1306 و 1308 بيان كرده است:
مؤلف، تاريخ آغاز و پايان كتاب را 1306 و 1308 بيان كرده است:
خط ۴۶: خط ۴۶:
مؤلف، كتاب خود را چنين آغاز مى‌كند:
مؤلف، كتاب خود را چنين آغاز مى‌كند:


{{شعر}}{{ب|''از پى تفسير قرآن مجيد''|2=''باشد از حق عمر و توفيقم اميد''}}{{ب|''تا به شكر آنكه دادم نطق و كام''|2=''معنى قرآن به نظم آرم تمام''}}{{ب|''ابتدا از نام خويش اندر كتاب''|2=''با رسول رحمت آمد در خطاب''}}{{ب|''باب گنج علم خود ذات قديم''|2=''كرد بسم الله رحمن الرحيم''}}{{پایان شعر}}
{{شعر}}{{ب|''از پى تفسير قرآن مجيد''|2=''باشد از حق عمر و توفيقم اميد''}}{{ب|''تا به شكر آنكه دادم نطق و كام''|2=''معنى قرآن به نظم آرم تمام''}}{{ب|''ابتدا از نام خويش اندر كتاب''|2=''با رسول رحمت آمد در خطاب''}}{{ب|''باب گنج علم خود ذات قديم''|2=''كرد بسم الله رحمن الرحيم''<ref>همان، 14 - 13</ref>}}{{پایان شعر}}


.<ref>همان، 14 - 13</ref>


اين تفسير، به لحاظ آنكه يگانه تفسير منظوم فارسى شيعى است، از اهميت فوق العاده‌اى برخوردارست؛ علاوه بر اين، مشحون از تأويلات صوفيانه‌اى است كه مؤلف تلاش نموده آنها را با احاديث و اسناد و مدارك، مستند و مبرهن سازد؛ به‌عنوان نمونه، در تأويل عرفانى آيه شريفه '''«الله نور السماوات و الارض... في بيوت اذن الله ان ترفع و يذكر فيها اسمه يسبح له فيها بالغدو و الاصال»'''.<ref>نور، 35 - 36</ref>گويد:
 
اين تفسير، به لحاظ آنكه يگانه تفسير منظوم فارسى شيعى است، از اهميت فوق العاده‌اى برخوردارست؛ علاوه بر اين، مشحون از تأويلات صوفيانه‌اى است كه مؤلف تلاش نموده آنها را با احاديث و اسناد و مدارك، مستند و مبرهن سازد؛ به‌عنوان نمونه، در تأويل عرفانى آيه شريفه'''«الله نور السماوات و الارض... في بيوت اذن الله ان ترفع و يذكر فيها اسمه يسبح له فيها بالغدو و الاصال»'''.<ref>نور، 35 - 36</ref>گويد:
{{شعر}}{{ب|''در بيوتى باشد آن مشكات نور''|2=''كه خداشان داده رخصت بر حضور''}}{{ب|''كه شود آوازها در آن بلند''|2=''ياد كرده در وى اسم ارجمند''}}{{ب|''مى‌نمايد اندر آن تسبيح حق''|2=''صبح و شام از حسن عهد ماسبق''}}{{ب|''خواند اين آيت مگر خير الانام''|2=''گفت مردى اين سرا باشد كدام''}}{{ب|''گفت باشد خانه پيغمبران''|2=''گفت ابا بكر صديق اندر زمان''}}{{ب|''اين سراى حيدر است و فاطمه''|2=''يافت آيت را نكو او ترجمه''}}{{پایان شعر}}
{{شعر}}{{ب|''در بيوتى باشد آن مشكات نور''|2=''كه خداشان داده رخصت بر حضور''}}{{ب|''كه شود آوازها در آن بلند''|2=''ياد كرده در وى اسم ارجمند''}}{{ب|''مى‌نمايد اندر آن تسبيح حق''|2=''صبح و شام از حسن عهد ماسبق''}}{{ب|''خواند اين آيت مگر خير الانام''|2=''گفت مردى اين سرا باشد كدام''}}{{ب|''گفت باشد خانه پيغمبران''|2=''گفت ابا بكر صديق اندر زمان''}}{{ب|''اين سراى حيدر است و فاطمه''|2=''يافت آيت را نكو او ترجمه''}}{{پایان شعر}}


خط ۶۶: خط ۶۶:


==پانويس ==
==پانويس ==
<references/>
<references />
{{تفاسیر}}
{{تفاسیر}}


==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}