میراث مکتوب شیعه از سه قرن نخستین هجری: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۸ اکتبر ۲۰۱۹
جز
جایگزینی متن - 'براي' به 'برای'
جز (جایگزینی متن - 'ب‎ش' به 'ب‌ش')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'براي' به 'برای')
خط ۲۳: خط ۲۳:
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =16856
| کتابخانۀ دیجیتال نور =16856
| کتابخوان همراه نور =16627
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
خط ۴۲: خط ۴۳:
#[[امام على(ع)]] و نزديكانش: در اين فصل، تاريخ تشيع و مكتوبات شیعیان در حدود نيم قرن اول هجرى مورد بحث و بررسى قرار گرفته و مكتوبات آنان كه بيشتر در قالب دفتر و جزوه‌هايى حديثى بوده، پيگيرى شده است.
#[[امام على(ع)]] و نزديكانش: در اين فصل، تاريخ تشيع و مكتوبات شیعیان در حدود نيم قرن اول هجرى مورد بحث و بررسى قرار گرفته و مكتوبات آنان كه بيشتر در قالب دفتر و جزوه‌هايى حديثى بوده، پيگيرى شده است.
#تشيع كوفى در دوران اموى: نویسنده در اين فصل، از جريان رو به رشد تشيع، به‌ويژه تشيع كوفى، تحليلى مختصر ارائه كرده و جريان‌ها و گرايش‌ها و شاخه‌هاى تشيع كوفى را مى‌كاود و در ادامه، ليست مؤلفان شيعى و كتاب‌هايشان را ارائه كرده است.
#تشيع كوفى در دوران اموى: نویسنده در اين فصل، از جريان رو به رشد تشيع، به‌ويژه تشيع كوفى، تحليلى مختصر ارائه كرده و جريان‌ها و گرايش‌ها و شاخه‌هاى تشيع كوفى را مى‌كاود و در ادامه، ليست مؤلفان شيعى و كتاب‌هايشان را ارائه كرده است.
#دوران سركوب شيعه: اين فصل، به بررسى آثار شيعه ميان سال‌هاى 136 - 198ق، كه حدوداً دوره اول عباسيان است، اختصاص دارد. تشيع امامى در اين مرحله، از نظر داخلى، درون خود شاهد اختلاف‌ها و انشعاب‌هايى بود. سركوب دولتى و انشعاب داخلى، مشخصه عمده جامعه امامى در اين دوره است كه تا آخرين سال‌هاى قرن دوم ادامه داشت. بنابراين، نویسنده در اين دفتر كه دفتر اول است موفق نشده تا آثار و نوشته‌هاى شیعیان را در سه قرن نخستين به‌صورت كامل بررسى كند<ref>همان، ص 5</ref>
#دوران سركوب شيعه: اين فصل، به بررسى آثار شيعه ميان سال‌هاى 136 - 198ق، كه حدوداً دوره اول عباسيان است، اختصاص دارد. تشيع امامى در اين مرحله، از نظر داخلى، درون خود شاهد اختلاف‌ها و انشعاب‌هايى بود. سركوب دولتى و انشعاب داخلى، مشخصه عمده جامعه امامى در اين دوره است كه تا آخرين سال‌هاى قرن دوم ادامه داشت. بنابراین، نویسنده در اين دفتر كه دفتر اول است موفق نشده تا آثار و نوشته‌هاى شیعیان را در سه قرن نخستين به‌صورت كامل بررسى كند<ref>همان، ص 5</ref>


نویسنده در موضوعى كه دست به قلم برده كاملاً تواناست و بر منابع و مصادر موضوع، احاطه كاملى دارد و هرچند از نرم‌افزارهاى كامپيوترى به دليل آماده نبودن اين برنامه‌ها در زمان فيش‌بردارى، استفاده نكرده، اما تتبع بسيارى براى يافتن موارد باقى‌مانده از يك نویسنده انجام داده و در اين راه، موفق بوده است. نویسنده از كتاب‌ها و نوشته‌ها، به‌ويژه از نوشته‌هاى مستشرقان و آخرين تحقيقات آن‌ها كه با اين پژوهش، مرتبط است اطلاع داشته و از آن‌ها بهره برده است. ارجاعات فراوان، از جمله ويژگى‌هايى است كه به اتقان كتاب و برداشت‌هاى نویسنده كمك كرده است<ref>همان، ص 6</ref>
نویسنده در موضوعى كه دست به قلم برده كاملاً تواناست و بر منابع و مصادر موضوع، احاطه كاملى دارد و هرچند از نرم‌افزارهاى كامپيوترى به دليل آماده نبودن اين برنامه‌ها در زمان فيش‌بردارى، استفاده نكرده، اما تتبع بسيارى براى يافتن موارد باقى‌مانده از يك نویسنده انجام داده و در اين راه، موفق بوده است. نویسنده از كتاب‌ها و نوشته‌ها، به‌ويژه از نوشته‌هاى مستشرقان و آخرين تحقيقات آن‌ها كه با اين پژوهش، مرتبط است اطلاع داشته و از آن‌ها بهره برده است. ارجاعات فراوان، از جمله ويژگى‌هايى است كه به اتقان كتاب و برداشت‌هاى نویسنده كمك كرده است<ref>همان، ص 6</ref>
خط ۵۳: خط ۵۴:




فهرست مطالب در ابتداى كتاب ذكر شده و در پايان كتاب نيز سه فهرست منابع و مآخذ، فهرست راهنما و فهرست نام نويسندگان آمده است. فهرست راهنماى كتاب بر اساس شماره صفحه‌هاى متن لاتين است كه در متن كتاب، ميان كروشه و با اعداد لاتينى درج شده است. بنابراين، بايد براى يافتن شماره صفحاتى كه برابر نام‌ها و مفاهيم و اسامى كتاب‌ها در فهرست راهنما آمده، به شماره صفحه‌هاى لاتين قيدشده در متن مراجعه كرد. اين كار براى رعايت دقت بيشتر در استخراج فهرست راهنما بر اساس همان‌چه مؤلف محترم در متن انگليسى آورده، انجام گرفته است. به‌علاوه، با درج شماره صفحات متن لاتين در داخل متن ترجمه‌شده، ارجاع به متن انگليسى و فارسى كتاب، هم‌زمان ممكن خواهد بود<ref>مقدمه، ص 11</ref>
فهرست مطالب در ابتداى كتاب ذكر شده و در پايان كتاب نيز سه فهرست منابع و مآخذ، فهرست راهنما و فهرست نام نويسندگان آمده است. فهرست راهنماى كتاب بر اساس شماره صفحه‌هاى متن لاتين است كه در متن كتاب، ميان كروشه و با اعداد لاتينى درج شده است. بنابراین، بايد براى يافتن شماره صفحاتى كه برابر نام‌ها و مفاهيم و اسامى كتاب‌ها در فهرست راهنما آمده، به شماره صفحه‌هاى لاتين قيدشده در متن مراجعه كرد. اين كار براى رعايت دقت بيشتر در استخراج فهرست راهنما بر اساس همان‌چه مؤلف محترم در متن انگليسى آورده، انجام گرفته است. به‌علاوه، با درج شماره صفحات متن لاتين در داخل متن ترجمه‌شده، ارجاع به متن انگليسى و فارسى كتاب، هم‌زمان ممكن خواهد بود<ref>مقدمه، ص 11</ref>


در پايان كتاب، فهرست تفصيلى نام مؤلفان، درحالى‌كه در سمت راست آنها شماره شرح حال و در سمت چپ آنها، شماره صفحه متن فارسى آمده، ذكر شده است.
در پايان كتاب، فهرست تفصيلى نام مؤلفان، درحالى‌كه در سمت راست آنها شماره شرح حال و در سمت چپ آنها، شماره صفحه متن فارسى آمده، ذكر شده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش