تاج القصص: تفاوت میان نسخه‌ها

۱۴ بایت حذف‌شده ،  ‏۲۲ سپتامبر ۲۰۱۹
جز
جایگزینی متن - 'ه‌گ' به ''
جز (جایگزینی متن - 'ه‎ه' به 'ه‌ه')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'ه‌گ' به '')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
خط ۲۷: خط ۲۷:
| تعداد جلد =2
| تعداد جلد =2
| کتابخانۀ دیجیتال نور =
| کتابخانۀ دیجیتال نور =
| کتابخوان همراه نور =13975
| کد پدیدآور =05969
| کد پدیدآور =05969
| پس از =
| پس از =
خط ۵۲: خط ۵۳:
داستان‌گوییِ مؤلف گاه در ذیل تفسیر آیه و گاه به آخر آیه برده می‌شود. در ضمن، مؤلف، برخی اشعار فارسی و عربی را که بیشتر از بزرگان عرفاست نقل کرده، اما بیشتر اشعار عربی است و قطعات فارسی را معمولا از شعرای ناشناخته انتخاب کرده است. ویژگی دیگر تألیف، استفاده از روش سؤال و جواب است. هر سؤالی را که مطرح کرده بلافاصله در بخش مستقلی جواب می‌دهد.
داستان‌گوییِ مؤلف گاه در ذیل تفسیر آیه و گاه به آخر آیه برده می‌شود. در ضمن، مؤلف، برخی اشعار فارسی و عربی را که بیشتر از بزرگان عرفاست نقل کرده، اما بیشتر اشعار عربی است و قطعات فارسی را معمولا از شعرای ناشناخته انتخاب کرده است. ویژگی دیگر تألیف، استفاده از روش سؤال و جواب است. هر سؤالی را که مطرح کرده بلافاصله در بخش مستقلی جواب می‌دهد.


بدین ترتیب مباحث تاج القصص، قصه‌گویی و روایت داستان‌های پیامبران به‌تنهایی نیست، بلکه مطالب گوناگون پس از ذکر آیه و تفسیر آن به‌صورت منسجم به دنبال هم آمده و آنگاه به شرح قصه می‌پردازد. گاه در میانه داستان‌سرایی به شرح موضوعات عرفانی، لطیفه‌گویی و نظیره‌پردازی و ذکر حکایات و اشعار و قطعات عربی و فارسی ‌می‌پردازد. در این قسمت معمولا مؤلف از نقل کلمات و آثار بزرگان و حکایات مربوط به آنها، خاصه آنچه که مربوط به عرفا و مفسران و مذکران است غفلت نمی‌کند و به‌عنوان شرح مطالب مورد نظر خود، گوشه‌هایی از آثار دیگران را در اثر خود مندرج ساخته است»<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ج1، ص17-19</ref>.
بدین ترتیب مباحث تاج القصص، قصویی و روایت داستان‌های پیامبران به‌تنهایی نیست، بلکه مطالب گوناگون پس از ذکر آیه و تفسیر آن به‌صورت منسجم به دنبال هم آمده و آنگاه به شرح قصه می‌پردازد. گاه در میانه داستان‌سرایی به شرح موضوعات عرفانی، لطیفویی و نظیره‌پردازی و ذکر حکایات و اشعار و قطعات عربی و فارسی ‌می‌پردازد. در این قسمت معمولا مؤلف از نقل کلمات و آثار بزرگان و حکایات مربوط به آنها، خاصه آنچه که مربوط به عرفا و مفسران و مذکران است غفلت نمی‌کند و به‌عنوان شرح مطالب مورد نظر خود، گوشه‌هایی از آثار دیگران را در اثر خود مندرج ساخته است»<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ج1، ص17-19</ref>.


===ویژگی‌ها===
===ویژگی‌ها===
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش