مکاتبات خواجه احمد غزالی با عین القضاة همدانی: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۱۱ سپتامبر ۲۰۱۹
جز
جایگزینی متن - 'ه‎ن' به 'ه‌ن'
جز (جایگزینی متن - 'ش‎ه' به 'ش‌ه')
جز (جایگزینی متن - 'ه‎ن' به 'ه‌ن')
خط ۲۹: خط ۲۹:
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =
| کتابخانۀ دیجیتال نور =
| کتابخوان همراه نور =14069
| کد پدیدآور =00802
| کد پدیدآور =00802
| پس از =
| پس از =
خط ۵۹: خط ۶۰:


==وضعیت کتاب==
==وضعیت کتاب==
[[پورجوادی، نصرالله|نصرالله پورجوادی]]، جهت تصحیح نامه‌ها از چهار نسخه خطی استفاده برده که شرح هرکدام را در مقدمه‌اش آورده است<ref>ر.ک: همان، صفحه چهارده تا شانزده</ref>. سپس درباره کارهای تحقیقی خویش می‌گوید: در ذیل صفحات سعی شده است که همه اختلاف چهار نسخه ضبط شود و روشی که در ضبط آن‌ها به‌کار رفته هلموت ریتر در تصحیح متون است. در رسم‌الخط نسخه‌ها، جز گذاشتن سرکش گاف و نقطه‌های پ و چ و برداشتن نقطه ذال فارسی و جدا نوشتن «است» از فعل و «به» از اسم و «آنکه» بجای «آنک» تغییر دیگری داده نشده است. رقم سوره و آیه برای آیات قرآن در داخل دو ابرو و پس از نقل هر آیه ذکر شده است. کلمات و عباراتی که معنی آن‌ها روشن نبود تعدادشان کم نبود اما به‎ندرت پس‌ازآن‌ها علامت سؤال در داخل ابرو گذاشته شد و علت خودداری از افراط در این کار هم این بود که چ بسا معنی کلمه یا عبارتی که برای مصحح نامفهوم بوده برای خواننده‌ای مفهوم باشد و مشاهده علامت سؤال جز برانگیختن تردید بیهوده در ذهن او اثری نداشته باشد<ref>همان، صفحه هفده و هیجده</ref>.
[[پورجوادی، نصرالله|نصرالله پورجوادی]]، جهت تصحیح نامه‌ها از چهار نسخه خطی استفاده برده که شرح هرکدام را در مقدمه‌اش آورده است<ref>ر.ک: همان، صفحه چهارده تا شانزده</ref>. سپس درباره کارهای تحقیقی خویش می‌گوید: در ذیل صفحات سعی شده است که همه اختلاف چهار نسخه ضبط شود و روشی که در ضبط آن‌ها به‌کار رفته هلموت ریتر در تصحیح متون است. در رسم‌الخط نسخه‌ها، جز گذاشتن سرکش گاف و نقطه‌های پ و چ و برداشتن نقطه ذال فارسی و جدا نوشتن «است» از فعل و «به» از اسم و «آنکه» بجای «آنک» تغییر دیگری داده نشده است. رقم سوره و آیه برای آیات قرآن در داخل دو ابرو و پس از نقل هر آیه ذکر شده است. کلمات و عباراتی که معنی آن‌ها روشن نبود تعدادشان کم نبود اما به‌ندرت پس‌ازآن‌ها علامت سؤال در داخل ابرو گذاشته شد و علت خودداری از افراط در این کار هم این بود که چ بسا معنی کلمه یا عبارتی که برای مصحح نامفهوم بوده برای خواننده‌ای مفهوم باشد و مشاهده علامت سؤال جز برانگیختن تردید بیهوده در ذهن او اثری نداشته باشد<ref>همان، صفحه هفده و هیجده</ref>.


فهرست آیات، احادیث و سخن بزرگان، اشعار، اصطلاحات، لغات و ترکیبات و فهرست نام‎ها در انتهای کتاب ذکر شده است.
فهرست آیات، احادیث و سخن بزرگان، اشعار، اصطلاحات، لغات و ترکیبات و فهرست نام‎ها در انتهای کتاب ذکر شده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش