مصباح الحرمين: تفاوت میان نسخه‌ها

۱۰۷ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱۹ فوریهٔ ۲۰۲۳
جز
جایگزینی متن - '== منابع مقاله ==↵↵مقدمه و متن كتاب.↵↵==پانويس ==↵<references />' به '== منابع مقاله == مقدمه و متن كتاب. ==وابسته‌ها== {{وابسته‌ها}} '
جز (جایگزینی متن - 'غالبا' به 'غالباً ')
جز (جایگزینی متن - '== منابع مقاله ==↵↵مقدمه و متن كتاب.↵↵==پانويس ==↵<references />' به '== منابع مقاله == مقدمه و متن كتاب. ==وابسته‌ها== {{وابسته‌ها}} ')
 
(۵ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
خط ۴: خط ۴:
| عنوان‌های دیگر =
| عنوان‌های دیگر =
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[طباطبایی، جواد]] (محقق)
[[طباطبایی، سید جواد]] (محقق)


[[شکوئی، عبدالجبار بن زین‌العابدین‏]] (نویسنده)
[[شکوئی، عبدالجبار بن زین‌العابدین‏]] (نویسنده)
خط ۲۱: خط ۲۱:
| چاپ =1
| چاپ =1
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =14745
| کتابخانۀ دیجیتال نور =03828
| کتابخوان همراه نور =03828
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
[[مصباح الحرمين]]، تأليف مولى [[شکوئی، عبدالجبار بن زین‌العابدین‏|عبدالجبار بن زين‌العابدين شكويى]]، با تحقيق [[طباطبایی، جواد|سيد جواد طباطبايى]]، كتابى است كه در آن، نویسنده به بيان مناسك و اعمال واجب و يا مستحب مربوط به سفر حج پرداخته و ضمن نقل اسرار و تاريخچه آن اعمال، حكايت‌هايى تاريخى و مطالبى آموزنده و اخلاقى را در آن گرد آورده است.
 
[[مصباح الحرمين]]، تأليف مولى [[شکوئی، عبدالجبار بن زین‌العابدین‏|عبدالجبار بن زين‌العابدين شكويى]]، با تحقيق [[طباطبایی، سید جواد|سيد جواد طباطبايى]]، كتابى است كه در آن، نویسنده به بيان مناسك و اعمال واجب و يا مستحب مربوط به سفر حج پرداخته و ضمن نقل اسرار و تاريخچه آن اعمال، حكايت‌هايى تاريخى و مطالبى آموزنده و اخلاقى را در آن گرد آورده است.


كتاب به زبان فارسى، در سال 1321ق، تأليف شده است<ref>مقدمه محقق، ص7</ref>
كتاب به زبان فارسى، در سال 1321ق، تأليف شده است<ref>مقدمه محقق، ص7</ref>
خط ۶۴: خط ۶۶:
از جمله ويژگى‌هاى كتاب كه به ارزش و اعتبار آن افزوده است، تحقيق و تحصحيح خوب و منقح آن مى‌باشد. مصحح، سعى نموده است تا متن را از غلطهاى چاپى و غير آن عارى سازد. اين اغلاط با استفاده از منابع مورد استفاده تصحيح شده است و در صورت لزوم در پاورقى با قيد «عبارت متن «...».م.» به آنها اشاره شده است. در موارد معدودى نيز لازم بوده كه عبارت متن تعويض گردد؛ در چنين مواردى، تشخيص داده شده است كه ضمن رعايت اصل امانت‌دارى، به مفهوم متن اصلى هيچ خللى وارد نمى‌شود و عبارت نهايى زيباتر و يا قابل‌فهم‌تر خواهد بود. در مورد عبارت‌ها يا واژه‌هايى كه به متن اصلى افزوده شده است، عبارت‌هاى افزوده‌شده، همچنان‌كه معمول است درون علامت [] قرار گرفته؛ اين افزوده‌ها، يا براى روشن‌تر شدن مفهوم متن بوده و يا به جهت تصحيح و تكميل متن با استفاده از منابع. اما واژه‌هايى كه داراى رسم‌الخط و شيوه كتابت مختلف و گوناگون هستند، سعى شده است كه به شيوه زمان حاضر كتابت شوند؛ به‌عنوان نمونه «خاموش» به‌جاى «خواموش»، «حيات» به‌جاى «حيوة»، «برخاستن» به‌جاى «برخواستن»، «خاتون» به‌جاى «خواتون»، «خاطر» به‌جاى «خواطر» و... كتابت گرديده است<ref>ر.ک: همان، ص11-12</ref>
از جمله ويژگى‌هاى كتاب كه به ارزش و اعتبار آن افزوده است، تحقيق و تحصحيح خوب و منقح آن مى‌باشد. مصحح، سعى نموده است تا متن را از غلطهاى چاپى و غير آن عارى سازد. اين اغلاط با استفاده از منابع مورد استفاده تصحيح شده است و در صورت لزوم در پاورقى با قيد «عبارت متن «...».م.» به آنها اشاره شده است. در موارد معدودى نيز لازم بوده كه عبارت متن تعويض گردد؛ در چنين مواردى، تشخيص داده شده است كه ضمن رعايت اصل امانت‌دارى، به مفهوم متن اصلى هيچ خللى وارد نمى‌شود و عبارت نهايى زيباتر و يا قابل‌فهم‌تر خواهد بود. در مورد عبارت‌ها يا واژه‌هايى كه به متن اصلى افزوده شده است، عبارت‌هاى افزوده‌شده، همچنان‌كه معمول است درون علامت [] قرار گرفته؛ اين افزوده‌ها، يا براى روشن‌تر شدن مفهوم متن بوده و يا به جهت تصحيح و تكميل متن با استفاده از منابع. اما واژه‌هايى كه داراى رسم‌الخط و شيوه كتابت مختلف و گوناگون هستند، سعى شده است كه به شيوه زمان حاضر كتابت شوند؛ به‌عنوان نمونه «خاموش» به‌جاى «خواموش»، «حيات» به‌جاى «حيوة»، «برخاستن» به‌جاى «برخواستن»، «خاتون» به‌جاى «خواتون»، «خاطر» به‌جاى «خواطر» و... كتابت گرديده است<ref>ر.ک: همان، ص11-12</ref>


چون اثر حاضر، كتابى عبادى و دينى است و بيشتر مطالب آن مأخوذ از روايات و احاديث و كتاب‌هاى فقهى و تاريخ اسلام و حديث مى‌باشد، بنابراين مهم‌ترين كار در تهيه اثر حاضر، يافتن منابع اين مطالب بود كه اين كار، با مورد استفاده قرار دادن بيش از دويست و پنجاه عنوان كتاب، از مصادر مختلف روايى و تاريخى انجام پذيرفته است؛ نام اين منابع معمولا در پاورقى‌ها به‌طور اختصار و در پايان كتاب به‌طور مشروح نقل شده است<ref>همان، ص12</ref>
چون اثر حاضر، كتابى عبادى و دينى است و بيشتر مطالب آن مأخوذ از روايات و احاديث و كتاب‌هاى فقهى و تاريخ اسلام و حديث مى‌باشد، بنابراین مهم‌ترين كار در تهيه اثر حاضر، يافتن منابع اين مطالب بود كه اين كار، با مورد استفاده قرار دادن بيش از دويست و پنجاه عنوان كتاب، از مصادر مختلف روايى و تاريخى انجام پذيرفته است؛ نام اين منابع معمولا در پاورقى‌ها به‌طور اختصار و در پايان كتاب به‌طور مشروح نقل شده است<ref>همان، ص12</ref>


== وضعيت كتاب ==
== وضعيت كتاب ==
خط ۸۱: خط ۸۳:


==پانويس ==
==پانويس ==
<references />
<references/>


== منابع مقاله ==
== منابع مقاله ==


مقدمه و متن كتاب.
مقدمه و متن كتاب.
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}